日中辞典 第3版の解説
お世辞
おせじ
[こびへつらい]恭维(话),奉承(话),献殷勤(的话);[応待]应酬话.
~お世辞を言う|说恭维话.
~お世辞がうまい|善于应酬;会奉承人.
心にもない~お世辞を言う|说言不由衷的恭维话;说假献殷勤的话.
~お世辞たらたらだ|油嘴滑舌地恭维.
~お世辞のないところを申しますと|我直率地跟您说.
きみは~お世辞でそう言ってくれるのだろう|你是恭维我才那么说的吧.
~お世辞にも彼は学者とはいえない|就是恭维也不能说他是个学者.
彼はよく~お世辞笑いをする|他好献谄假笑.

