日中辞典 第3版の解説
お世辞
おせじ
[こびへつらい]恭维(话)
,奉承(话) ,献殷勤(的话) ;[応待]应酬话 .~お世辞を言う|说恭维话.
~お世辞がうまい|善于
应酬;会奉承人.心にもない~お世辞を言う|说言不由衷
的恭维话;说假 献殷勤的话.~お世辞たらたらだ|油嘴
滑舌地恭维.~お世辞のないところを申しますと|我直率
地跟您说.きみは~お世辞でそう言ってくれるのだろう|你是恭维我才那么说的吧.
~お世辞にも彼は学者とはいえない|就是恭维也不能说他是个学者.
彼はよく~お世辞笑いをする|他好
献谄 假笑.