お見それ

日中辞典 第3版の解説

お見それ
おみそれ

1〔見忘れる〕眼拙yǎnzhuō没认出来是谁méi rèn chūlái(shì shéi)

山田さんでしたか,どうも~お見それしました|是山田先生啊,恕我眼拙没认出来.

2〔見落とす〕有眼不识泰山yǒu yǎn bù shí Tài Shān有眼无珠yǒuyǎn-wúzhū成語没看出来对方的能力等méi kàn chūlái(duìfāng de nénglì děng)

お見事な腕前,~お見それいたしました|我有眼无珠,没能看出来您有这样了不起的本领.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む