さておく

日中辞典 第3版の解説

さておく

1〔捨ておく〕暂且不管zànqiě bù guǎn暂且不提zànqiě bù tí且不必说qiě bùbì shuō姑且不说gūqiě bù shuō暂放一边zàn fàng yībiān首先shǒuxiān

何はさておき|首先.

そのことはさておいて|那事姑且不说.

冗談はさておき,本題に入ろう|玩笑就到这儿,谈谈正题吧.

朝起きたら何はさておき朝刊を読む|早晨起来首先看早报.

彼女のことはさておいて,きみ自身はいったいどうするつもりなんだ|她的事先不说,你自己到底打算怎么办?

2〔言うまでもなく〕不用说bùyòng shuō别说biéshuō漫说mànshuō

彼は英語はさておき,ドイツ語もできる|他别说英语,德语也会.

ぜいたくはさておいて,食うにも困っている|他漫说奢侈shēchǐ,连吃饭都成问题.

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む