それにしても

日本語の解説|それにしてもとは

日中辞典 第3版の解説

それにしても

1〔そうだとしても〕即使那样jíshǐ nàyàng话虽如此huà suī rúcǐ

~それにしても来るのが遅い|即使如此,来得也太晚了.

~それにしてもひどい話じゃないか|尽管是那样,可也太不像话了吧?

高いのは承知していたが,~それにしてもちょっと高すぎる|虽然知道这东西很贵,但这个价格也太高了.

~それにしても彼のやり方はひどすぎる|不管怎么说,他的做法也有点儿过分.

2〔言葉のつなぎとして〕真是zhēnshihái

~それにしても寒いな|真够冷的啊!

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む