日中辞典 第3版の解説
ぞっと
打寒战成語,心里一惊 .
,发冷 ;毛骨悚然背筋が~ぞっとする|后背发冷.
考えただけでも~ぞっとする|仅只一想就毛骨悚然.
事故のニュースを見て~ぞっとした|看到事故报道打了一个寒战.
もし自分だったらと思うと~ぞっとする|想到如果是自己的话不禁毛骨悚然.
高い所から下を見たら~ぞっとした|从高处往下一看不禁打了个寒战.
急に冷たい風が吹いてきて~ぞっとした|突然一阵冷风吹来,不由打了个冷战.
~ぞっとしない
不怎么样;不令人佩服
.4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...