むっつり

日中辞典 第3版の解説

むっつり

[口数が少ない]沉默寡言chénmò guǎyán不爱说话bù ài shuōhuà;[笑わない]没笑脸méi xiàoliǎn着脸bǎn〔bēng〕zhe liǎn

彼はいつも~むっつりしているが,ほんとうはとても優しい|他总是板着脸,但实际上心地非常善良.

急に不機嫌になって~むっつりと黙りこくる|突然不高兴起来,绷着脸一声不吭kēng

寝不足なのか~むっつりした顔をしている|也许是没睡够,绷着脸.

むっつり助平

假正经的色鬼jiǎ zhèngjing de sèguǐ

むっつり屋

沉默寡言的人chénmò guǎyán de rén;不爱说话的人bù ài shuōhuà de rén;爱板着脸的人ài bǎnzhe liǎn de rén

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む