むっつり

日中辞典 第3版の解説

むっつり

[口数が少ない]沉默寡言chénmò guǎyán不爱说话bù ài shuōhuà;[笑わない]没笑脸méi xiàoliǎn着脸bǎn〔bēng〕zhe liǎn

彼はいつも~むっつりしているが,ほんとうはとても優しい|他总是板着脸,但实际上心地非常善良.

急に不機嫌になって~むっつりと黙りこくる|突然不高兴起来,绷着脸一声不吭kēng

寝不足なのか~むっつりした顔をしている|也许是没睡够,绷着脸.

むっつり助平

假正经的色鬼jiǎ zhèngjing de sèguǐ

むっつり屋

沉默寡言的人chénmò guǎyán de rén;不爱说话的人bù ài shuōhuà de rén;爱板着脸的人ài bǎnzhe liǎn de rén

出典 中日辞典 第3版日中辞典 第3版について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む