日中辞典 第3版の解説
当たる
あたる
1〔接触する,ぶつかる〕碰 ,撞 .
➀〔物体が物体に接触・的中する;「当たっている」の形で接触の反復・状態を表す〕
飛んできたボールが頭に当たった|飞来的球砸
在了头上.シュートしたボールがゴールに当たってはね返った|射出的球碰在球门上反弹
回来.二人の力士は立ち上がるや激しく当たった|两个力士站起来激烈地推撞.
矢が的に~当たる|箭
射中靶子 .座席が狭いので,膝が前の席に当たってしまう|因为座位很窄
,膝盖顶着前面的座位.(野球で)あの選手はきょうはよく当たっている|那位选手今天击球
很准.➁〔風雨・光線・熱などが接触する〕
波が激しく岩に~当たる|波浪冲击
着岩石.雨が窓に~当たる|雨打在窗户上.
朝日がつららに当たってきらきら光っている|早上的阳光照在冰柱上,闪闪发光.
この部屋は西日が~当たる|这个房间西晒
.日に当たって変色した|太阳晒得变色了.
電灯の光が顔に~当たる|电灯的光照在脸上.
火に当たりなさい|烤
一烤火吧.ストーブに~当たる|在炉
旁取暖.こたつに~当たる|在被炉里取暖.
風に当たってこよう|出去吹吹风吧.
霜に当たって枯れた|遭霜打后枯萎
了.➂〔人と対抗する〕
団結して,共同で敵に~当たる|团结起来,共同对敌.
彼には~当たる相手がいない|没有敌过他的对手.
初戦から強敵に~当たる|初战就遇上了强敌.
2〔的中する,成功する〕中 ;成功 .
くじに~当たる|中签
;中彩 .近ごろは天気予報があまり当たらない|最近天气预报不太准
.彼の言うことはよく当たっている|他说得一般都对.
彼に対する非難は当たっていない|对他的责难
不恰当.この本の出版企画は当たった|这本书的出版计划
很成功.予想は~当たることもあれば当たらないこともある|预测有猜中的也有没猜中的.
今度の試験は山が当たった|这次的考试猜题猜对了.
3〔中毒をする,害を生じる〕中 .
暑気に~当たる|中暑.
きのこに~当たる|吃蘑菇
中毒.そんなことを言うと罰が~当たるぞ|说那样话是要遭报应
的.4〔任務を担当する,担当者になる〕承担 ,负责 .
課長はいま例の問題の処理に当たっている|科长现在负责那个问题的处理.
きょうはよく予習をしてきたから,当たっても大丈夫です|今天预习好了,所以轮到我(回答)也没问题.
今週は掃除当番に当たっている|这星期轮到我打扫卫生.
5〔ひどい仕打ちをする〕发脾气 ,撒气 .
人につらく~当たる|苛待
人.彼女は夫にしかられると子どもに~当たる|她一挨
丈夫的骂就拿孩子撒气.6〔相当する〕相当于 ,等于 .
➀〔数値〕
五つで200円だから一つ40円に~当たる|五个是二百日元,所以一个合四十日元.
国民の半数に~当たる約5千万人|相当于国民的一半大约五千万人.
1元は約15円に~当たる|一元相当于十五日元左右.
➁〔方向〕
中国は日本の西に~当たる|中国位于日本的西边.
あのホテルは駅の北側に~当たる|那家旅馆在车站的北面.
➂〔内容〕
この日本語に~当たる英語は何ですか|相当于这句日语的英语是什么?
7月1日は中国共産党の誕生日に~当たる|七月一日是中国共产党诞生
的日子.7〔時・場合〕
国慶節に当たって心からの祝意を表します|值此国庆之际谨表衷心
的祝贺 .年頭に当たりひとことごあいさつ申し上げます|在新的一年开始之际,请接受我的问候.
出発にあたり,お世話になった人たちにあいさつをした|出发之前向给予
了关照的人们道别.8〔調べる〕查 ,打听 .
値段を~当たる|问价钱.
先方の意向を当たってみる|打听一下对方的意图.
原典に当たってみる|查查原著.
この部分は辞書に当たってもう一度調べてください|这部分请查查词典再研究一下.
9〔「する」「剃る」の婉曲表現〕
ちょっと顔をあたってください|请给我刮一刮脸.
墨を~当たる|磨墨.
ゴマを~当たる|研芝麻.
不管成否
姑且 试一试看;听天由命碰碰运气;破釜沉舟 试一回.虽不中
亦不远矣 ;八九不离十.问卜占卦
也灵 也不灵.碰到的东西不论什么;遇到
什么便…….~当たるを幸いなぎ倒す|随手遇到的全都砍倒.