プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
よゆう【余裕】
❶〔空間のゆとり〕
車にうちの子供を乗せてもらう余裕がありますか
Do you have room for my child in your car?
❷〔時間のゆとり〕
時間の余裕がない
I don't have any time to spare.
コーヒーを飲んでいる余裕はない
We 「don't have enough [have no] time for coffee.
約束には少し時間の余裕をみて出掛けた
He went out 「a little early [in good time] for his appointment.
日取りを決める時はちょっと余裕をみておいた方がよいだろう
In deciding the date, we'd better leave a little leeway [latitude].
❸〔金銭のゆとり〕
彼らには金はあり余るほど余裕があった
They had money enough and to spare.
娘にピアノを習わせてやる余裕はなかった
We could not afford to give our daughters piano lessons.
❹〔気持ちのゆとり〕
他の人たちのことを考える余裕はなかった
I could not afford to worry about other people.
心の余裕
((have)) inner reserves (of strength)
❺〔余地〕
後で調整する余裕があるようにあまり細かく決めないことにした
I avoided being too specific so that I would have some 「leeway to maneuver [《口》 wiggle room/elbow room] later on.
余裕綽綽(しゃくしゃく)
彼は入学試験の前日でも余裕綽々としていた
He looked calm and confident even on the day before his entrance examination.