1 〔中から外に出す〕let out; 〔取り出す〕take out
  • ポケットから小銭を出す
    take some change out of one's pocket
  • そろそろ夏服を出す季節だ
    It's about time to get out my summer clothes.
  • 男の子たちを外に出す
    let the boys go outside
  • 馬を馬小屋から出す
    let a horse out of a stable
2 〔差し出す,突き出す〕hold out; put out
  • 手を出す
    hold [reach] out one's hand
  • 舌を出す
    stick [thrust] out one's tongue
  • 窓から首を出した
    He 「stuck his head [leaned] out of the window.
3 〔流れ出させる〕
  • 水を出す〔栓をひねって〕
    turn on the water
  • 傷口から膿うみを出す
    squeeze pus from a wound
  • 鼻血を出した
    He had a nosebleed.
4 〔出発させる〕
  • 荒天の中,船を出した
    He set sail in stormy weather.
  • その鉄道会社はスキー専用列車を出している
    The railroad company is running special trains for skiers.
5 〔示す,露出する〕
  • 腕を出す
    bare one's arms
  • 怒りをすぐ顔に出す
    His anger shows immediately on his face.
  • ぼろを出さないよう注意した
    He took care not to expose [revealbetray] his shortcomings.
6 〔声・光・熱などを発する〕
  • 彼は大声を出した
    He gave [uttered] a loud cry.
  • 彼は声を出して手紙を読んだ
    He read the letter aloud.
  • 声を出すな
    Keep quiet.
  • この鐘は低い音を出す
    This bell produces a deep sound.
  • 変な音を出さないでくれ
    Stop (making) that funny noise.
  • 電波を出す天体
    a celestial body which 「sends out [emits] radio waves
  • 自動車は有毒ガスを出す
    Cars emit noxious fumes.
  • 風邪で熱を出した
    He ran a fever because of his cold.
7 〔提出する,送る〕
  • みんな答案を出しなさい
    Hand in [Give me] your papers.
  • 監督はピッチャーにサインを出した
    The manager gave the pitcher a signal.
  • 週に一度両親に手紙を出す
    I write (a letter) to my parents once a week.
  • その手紙は昨日出した
    I sent [((米))mailed/((英))posted] the letter yesterday.
  • 小包を速達で出した
    I sent the package by express (mail).
  • 高校へ願書を出した
    I 「sent in [submitted] an application for admission to a high school.
8 〔発表する,発行する〕publish; issue
  • 小説を雑誌に出す
    publish a story in a magazine
  • この出版社は雑誌を5種類出している
    This firm publishes [issues] five kinds of magazines.
  • 命令[証明書]を出す
    issue orders [a certificate]
  • 展覧会に作品を出す
    enter one's work in an exhibition
  • 彼は大きな絵を日展に出している
    One of his large paintings is on display at the Nitten Exhibition.
  • 広告を新聞に出す
    place [run] an advertisement in a newspaper
  • 意見をどんどん出してください
    Please state [express] your ideas freely.
  • お名前は出しません
    I will not mention [disclose] your name.
9 〔提供する〕serve
  • 客にお茶とお菓子を出した
    We served our guests tea and cake.
  • 父に開店資金を出してもらった
    My father supplied me with the funds to open the store.
  • 教会への寄付として1万円出した
    I 「made a contribution of [donated] ten thousand yen to the church.
  • 大学の学費は自分で出した
    I paid my way through college.
  • その本に5,000円出した
    He paid five thousand yen for the book.
10 〔送り出す〕send; 〔産出する〕produce
  • 使いを出す
    send a messenger
  • 婦人会が国際会議に代表を出した
    The women's club sent a delegate to the international conference.
  • 息子を大学に出した
    He sent his son to college.
  • この大学は今年500名の卒業生を出す
    This college will award degrees to 500 students this year./((米)) This college will graduate 500 students this year.
  • この大学は優秀な文芸批評家を大勢出している
    This college has produced many fine literary critics.
11 〔生じさせる〕
  • 家から火事を出した
    A fire 「broke out [started] at our house.
  • その事故で10名の死者を出した
    Ten lives were lost in the accident.
  • その事故で死者5名,重傷者10名を出した
    The accident resulted in five deaths and ten serious injuries.
12 〔発揮する〕
  • 勇気を出して彼に話しかけた
    I plucked up (my) courage and spoke to him.
  • 元気を出しなさい
    Take heart!/Cheer up!
  • 試験で実力を出せなかった
    He did not 「do himself justice [do as well as he could have (done)] in [((米)) on] the examination.
13 〔速力を〕
  • 時速100キロを出した
    We built up a speed of 100 kilometers an hour.
  • 車はスピードを出して逃げていった
    The car sped away.
  • この道路ならスピードが出せる
    We can drive fast on this road.
14 〔出して見せる〕
  • 切符を出してください
    Please show (me) your ticket.
  • あんなことをしてどうして人前に顔が出せるか
    How can I 「show myself [appear] in public after having done such a thing?
  • 出せるような証拠がない
    I have no evidence to produce.
  • 店先に品物を出す
    display articles at the entrance to a shop
  • 旗を出す
    put up [hang out] a flag
  • 彼は時々顔を出す
    He 「comes around [drops in] occasionally.
15 〔もたらす〕
  • 間違った[正しい]答を出す
    get 「a wrong [the correct] answer
  • 急いで結論を出すな
    Don't be too hasty in 「coming to [forming] a conclusion.
16 〔開く〕
  • 銀座に店を出した
    He opened a store 「on the [in] Ginza.
  • この会社はニューヨークに支店を出している
    This company has a branch office in New York.
17 〔課する〕
  • 先生は宿題を出した
    The teacher gave his students homework.
  • 一つ問題を出してやろう
    I will ask you a question.
  • 彼は難問を出した
    He set us a poser.


  • 雨が降り出した
    It started raining./It began to rain.
  • 笑い[泣き]出す
    burst out laughing [crying]
  • 小説を書きだしたらすらすら書けた
    Once I got started on the novel, it wrote itself.

出典|小学館 プログレッシブ和英中辞典(第3版)について | 情報 凡例





コトバンク for iPhone

コトバンク for Android