プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
ぜんご【前後】
❶〔前と後ろ〕the front and the rear
前後をよく見なさい
Look carefully to the front and the rear.
私の車の前後に大型のバスが走っていた
Large buses were running in front of and behind my car.
前後左右を見回した
I looked all around me.
❷〔時間の後先〕
その事件の前後のことを思い出せますか
Can you recall what happened before and after the incident?
兄と弟は前後して到着した
The brothers arrived within a few minutes of each other.
地震と前後して火災が発生した
A fire broke out almost simultaneously with the earthquake.
❸〔物事の脈絡・道理〕
彼は逆上して前後を忘れた
He lost himself in anger./《口》 He was so angry that he completely lost it.
前後の見境もなく彼女に殴り掛かった
He struck at her without considering the consequences.
彼女の話は前後しているようだ
She seems to have mixed up the order of events.
❹〔…ぐらい〕
彼は9時前後にやって来た
He came about [around] nine o'clock.
40歳前後の男がたずねて来た
A man of about forty came to see me.
前後関係
the context
その文は前後関係を見ないと理解できない
I can't understand the sentence until I see the context.
前後不覚
疲れていたので前後不覚に眠った
I was so tired that 「I slept like a log [I was dead to the world].
酒を飲み過ぎて彼は前後不覚になった
He drank too much, and passed out.