プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
うごく【動く】
&fRoman1;
❶〔位置を変える〕move
動くな
Don't move./Stay there./Keep still./《口》 Stay put./Freeze.(▼「動くと撃つぞ」「足下が危ない」など,動くと危険な時に言う言葉)
恐怖で一歩も動けなかった
I froze in terror.
神経痛で手が動かない
I cannot move my hands because of neuralgia.
車が雪にはまって動かなくなった
Our car got stuck in the snow.
動く歩道
《米》 a moving (side)walk/《英》 a moving pavement
❷〔地位などを異動する〕
差し当たり今のポストを動かないと思う
〔他人の意志で〕I won't be transferred for a while./〔自分の意志で〕I will remain at my present job for a while.
❸〔機械が働く,機能する〕run
この車は電気で動く
The car 「runs on [is run by] electricity.
停電で電車が動かなくなった
The train stopped [halted/came to a standstill] because of a power failure.
バッテリーが上って車が動かない
The car won't start because the battery is dead.
この計算器はどうして動かないのだろう
I wonder why this calculator won't work!
❹〔固定・静止したものが揺れる〕
大地が動いた
The earth shook.
前歯が1本動く
A front tooth is loose.
まぶたがぴくぴく動いている
His eyelid is twitching.
木の葉がかすかに動き始めた
The leaves began to stir.
&fRoman2;
❶〔活動する〕work
部下が思うように動かない
My subordinates don't work as they should.
上司の命令で動いたまでです
I only did what my boss told me to do./I was just following orders.
鈴木が黒幕として動いているのではないかと思う
I think Suzuki is working [maneuvering] behind the scenes.
ついに警察が動きだした
Finally the police went into action.
人に言われるままに動くのはもうたくさんだ
I have had enough of being at another's beck and call.
❷〔影響されて行動する〕
私は金では動かない
I will not be influenced by money.
いったん決めたら私の決意は動かない
I will not change my mind once I have decided.
彼女の親切についに彼の心は動いた
Her kindness finally 「touched him [won his heart].
❸〔変動する〕
世界情勢が動いている
The world situation is changing.
その計画は動く可能性がある
There is a possibility that the plan may change [be changed/be altered].
動かぬ証拠がある
There is irrefutable [positive/indisputable] evidence.