プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
たたく【×叩く・×敲く】
&fRoman1;
❶〔打つ〕beat, knock;〔軽く〕tap ((at, on))
太鼓をたたく
beat a drum
じゅうたんをたたいてほこりを出した
I beat the dust out of the carpet.
あられが窓をたたいている
Hailstones are hitting [beating against] the window(s).
だれかが戸をたたいている
Someone is knocking on [at] the door.
ドアを3度たたく音が聞こえた
We heard three knocks on the door.
だれかが私の肩をたたいた
Someone tapped me on the shoulder.
母親はいたずら息子のお尻をたたいた
The mother spanked her naughty boy.
父親はその子の頬(ほお)をぴしゃりとたたいた
The father slapped 「the child on the face [the child's cheek].
新聞紙を折って蝿(はえ)をたたいた
He swatted (at) the fly with a folded newspaper.(▼atが入ると,蝿を目掛けてたたいたが当たらなかったという意味になる)
彼は机をたたきながら演説した
He pounded on the desk during his speech.
聴衆はいっせいに手をたたいた
The audience applauded all together.
❷〔打って柔らかくする〕
肉をたたく
pound meat (to make it tender)
&fRoman2;
❶〔非難する〕criticize ((for));《文》 censure ((for))
彼女のスキャンダルを新聞がたたいた
She was attacked [criticized] severely in the newspapers for causing such a scandal.
彼は過ちをたたかれても当然だ
He deserves censure for his mistake.
❷〔打診する〕
上司の意見をたたいたほうがよい
You had better 「sound out your boss's views [find out your boss's opinion].
❸〔値切る〕demand a discount; beat down the price
12,000円までたたいてやっと買うことにした
I beat the price down to twelve thousand yen before I agreed to buy it.
かばんをうんとたたいて買った
I bought this bag at a much reduced price.
❹〔多く「…口をたたく」の形で,さかんに言うの意〕
減らず口をたたく
retort [talk back] again and again
門をたたく
彼は老師の門をたたいた
He called on the old scholar to ask for his instruction.
たたけばほこりが出る
彼もたたけばほこりが出る体だ
His affairs won't bear close scrutiny, either./He, too, has things to hide.