プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
まわる【回る・×廻る】
❶〔回転する〕 《米》 turn around [《英》 round];〔その物の軸を中心にして〕rotate, revolve;〔軸を中心に速く〕spin;〔円軌道を描いて〕circle
左にぐるぐる回る
turn round and round to the left
月は地球の周りを回る
The moon revolves around [《英》 round/《文》 about] the earth.
地球は地軸を中心にして24時間に1回まわる
The earth revolves [rotates] on its own axis once every twenty-four hours.
柱の周りを2度回る
「go around [circle] a post twice
モーターが回らない
The motor won't 「turn over [run].
こまが回っている
The top is spinning.
❷〔物の周囲に沿って動く〕 《米》 go around [《英》 round]
湖を回る
go [walk] around a lake
船は岬に沿って回った
The boat sailed around the promontory.
❸〔周遊する〕make a tour ((of Europe));〔巡回する〕make one's rounds
巡査は受け持ち区域を回った
The policeman 「walked his beat [made his rounds].
❹〔順番に渡る〕go [be passed] around [《英》 round]
杯が回った
The sake cup was passed around.
歌う番が回って来た
My turn to sing came.
回り回って
⇒まわりまわって(回り回って)
❺〔迂回する〕go around [《英》 round] ((to));〔経由する〕go by way of
友人の家に回って帰る
go around to a friend's place on the way home
ヨーロッパからアメリカを回って帰る
come home from Europe via [by way of] America
❻〔別な場所・立場へ移る〕
敵の背後に回る
move around to the enemy's rear
台所に回ってください
Come around [《英》 round] to the kitchen.
風が北に回った
The wind shifted to the north.
つきが回ってきた
Fortune has turned in my favor.
❼〔効く,行き渡る〕
酒がかなり回っていた
《口》 They were quite high [tight].
毒が早く回った
The poison took quick [rapid] effect.
フライパンに油が回ってから肉を入れなさい
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
❽〔機能する〕
口がよく回る[回らない]
express oneself well [poorly]
知恵が回る[回らない]人
a quick-witted [slow-witted] person
あの人がいないと我が社は回っていかない
Without him our company would cease to function.
❾〔ある時刻を過ぎる〕
3時を回った
It's past [after] three.
お昼を少し回った時に彼が来た
He came a little after noon.