プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
いんが【因果】
❶〔原因と結果〕cause and effect
❷〔行為に対する報い〕
あれは親の因果が子に報いるということだ
It's an example of the sins of the father being visited on the children.
何の因果で彼はそんな苦しみにあうのだろう
What has he done to deserve such suffering?
❸〔宿命,不可避の運命〕fate
これも因果とあきらめました
I resigned myself to my fate.
彼に因果を含めて辞めてもらいなさい
Tell him that his resignation is inevitable, and get him to resign.
因果は巡る
((諺)) The wheels of fortune keep turning.
❹〔不幸〕misfortune
因果な子
an unfortunate child
彼女は因果な生まれだ
She was born under an unlucky star.
彼女は因果の種を宿している
She's pregnant with an illegitimate child.
因果なことに彼は足を折った
「As ill luck would have it [Unfortunately], he broke his leg.
因果応報
retribution; karma
因果応報だ
He got what he deserved.
因果関係
a causal relationship
この二つの事件の間には何ら因果関係がない
There is no causal relationship between these two incidents.
因果者
an ill-fated person
因果律
the law of causality [causation]