寄せる

日本語の解説|寄せるとは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

よせる【寄せる】

❶〔近付ける〕let ((a person)) come near;〔ある方向に動かす〕move ((a thing)) to;〔引き寄せる〕draw up

あんな乱暴者を寄せるな
Keep ruffians like that away from here.

机を隅に寄せなさい
Move the desk into the corner.

おもちゃを脇へ寄せ彼の座る場所を作った
I moved the toys aside and made room for him to sit down.

ベッドのそばにいすを寄せた
He drew up a chair beside my bed.

車をポーチに寄せた
He pulled his car up to the porch.

彼らは額を寄せて話し合っていた
They were talking with their heads together.

❷〔集める〕

枯れ葉を寄せて火を付けた
I raked up the dead leaves and burned them.

額にしわを寄せる
knit one's brow(s)/frown

❸〔加える〕add

2と5を寄せれば7
Two plus five is [equals] seven./Two and five make [are] seven.

❹〔送る,贈る〕send

多くの励ましの手紙が寄せられた
He received many letters of encouragement./Many letters of encouragement were sent to him.

投稿をお寄せください
We welcome your contributions.

母に寄せる歌
a poem to my mother

春によせて
〔題名〕“To Spring”

❺〔波などが〕wash [dash] ((against));〔大波が〕surge ((against));〔敵などが近付く〕march on

敵が寄せてきた
The enemy marched [advanced] on us.

寄せ来る敵
「a surging mass [a wave] of enemy soldiers

❻〔頼る〕

彼は伯父の家に身を寄せた
He 「went to live with [became dependent on] his uncle.

身を寄せる所がない
I have 「no place to go to [no one to turn to].

❼〔訪問する〕call on ((a person));drop in ((at a place, on a person))

また寄せていただきます
I will drop in again./Let me call on you again.

❽〔かこつける〕

他人のことに寄せて皮肉を言う
make sarcastic remarks under the pretense of talking about someone else

❾〔思いなどを〕

彼女は彼に心を寄せていたらしい
She seems to have been attracted by him.

彼女に思いを寄せた
He fell in love with her./He took a fancy to her.

信頼を寄せていた秘書に裏切られた
I was betrayed by a secretary I had put my trust in.

彼女に多くの同情が寄せられた
Many people sent her their sympathy.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android