プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
のちのち【後後】
the future
後々のことを心配している
He is worried about the future.
後々の参考によく覚えておきなさい
Keep this in mind for future reference.
後々どんな結果になるか分からない
I don't know how it will come out in the end.
その話は後々にまで伝えられることになった
The story was 「handed down [transmitted] to posterity.
彼の業績は後々までほめたたえられるであろう
His achievement will be admired forever.
あとあと【後後】
❶〔将来〕
後々のために
for the sake of the future
後々面倒が起こらないようにうまく処理したまえ
Deal carefully with this matter now to avoid trouble in the future.
❷〔ずっと後〕
若い時分の失敗が後々までたたった
He had to pay for the mistakes of his youth in later years.