プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
いきせききる【息▲急き切る】
pant; gasp
息せき切って breathlessly; out of breath
私たちは息せき切って学校に駆けつけた
We ran to school, panting.
まだ間に合うからそんなに息せき切る必要はないよ
We'll get there in time, so there's no need 「to be in such a hurry [to rush so].
日本語の解説|息急き切るとは
pant; gasp
息せき切って breathlessly; out of breath
私たちは息せき切って学校に駆けつけた
We ran to school, panting.
まだ間に合うからそんなに息せき切る必要はないよ
We'll get there in time, so there's no need 「to be in such a hurry [to rush so].
《陸游「九月四日鶏未鳴起作」から。晴れ渡った空に突然起こる雷の意》急に起きる変動・大事件。また、突然うけた衝撃。[補説]「晴天の霹靂」と書くのは誤り。[類語]突発的・発作的・反射的・突然・ひょっこり・...
3/11 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
2/13 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
1/12 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
12/11 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
11/10 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新