プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
なさけ【情け】
❶〔同情〕sympathy ((for));〔憐み〕pity
彼は焼け出された家族に情けを示した
He showed sympathy [compassion] for the burnt-out family./He took pity on the family whose home had been destroyed by fire.
彼には情けなどというものはない
He has no heart [tenderness in him].
どうかお情けを
Please have mercy on me.
お情けですからそっとしておいてください
For pity's [mercy's] sake, please let [leave] me alone.
お情けで社長さんに会わせてもらった
They were kind [good] enough to let me see the president.
出来ない学生をお情けでパスさせた
I passed the hopeless student out of pity.
❷〔慈善〕
彼は近所の人々の情けで暮らしていた
He lived on the charity of his neighbors.
❸〔男女の愛〕love
二人は情けを交わす仲となった
They became lovers.
店主はきれいな女子店員に情けをかけた
〔寵愛(ちょうあい)した〕The storekeeper made a favorite of the pretty salesgirl.
情けは人のためならず
One who is kind to others is sure to be rewarded.
情け知らず
情け知らずの仕打ちを受けた
I received heartless [cruel] treatment./I was treated harshly.
情け容赦
情け容赦もない
pitiless/merciless
彼は情け容赦もなく少年を打った
He beat the boy 「without mercy [mercilessly].
情けを売る
be kind to others (out of ulterior motives)
情けを掛ける
彼から情けを掛けてもらおうとは思わない
I have no intention of asking him for mercy.