プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
まくしたてる【×捲し立てる】
彼女は息もつかずにまくし立てた
She 「kept talking [《口》 rattled on] without pausing for breath.
彼はその問題についてとうとうとまくし立てた
He talked [argued] on the subject with flowing eloquence.
日本語の解説|捲し立てるとは
彼女は息もつかずにまくし立てた
She 「kept talking [《口》 rattled on] without pausing for breath.
彼はその問題についてとうとうとまくし立てた
He talked [argued] on the subject with flowing eloquence.
「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...