1 〔こちらに近づく〕come; 〔到着する〕arrive ((at))
  • バスが来ましたよ
    Here comes the bus.
  • さあ,来い
    Come on!
  • さあ,山小屋に来たよ
    OK! We've reached the mountain cabin.
  • ここはいつか来たことがある
    I have been here before.
2 〔訪れる〕
  • 君の留守に女の人が来たよ
    A woman came to see you while you were out.
  • 明日客が二人来る
    We will have two guests tomorrow.
  • 博物館には毎日見学者が大勢来る
    Many people visit the museum every day./The museum has many visitors every day.
  • アメリカから来た観光客
    tourists from the United States
  • いつ来るか来るかと待っていたんだ
    I've been waiting eagerly for you (to arrive).
3 〔季節・時などがめぐって来る〕
  • 夏が例年より早く来た
    Summer came earlier than usual.
  • 団結すべき時が来た
    The time has come when we have to hang together.
  • 来る日も来る日も雨降りだった
    It rained day after day.
  • 4月が来ると息子は小学1年生になる
    My son will be a first-grader next [((口))come] April.
4 〔届く〕
  • 手紙が来ているよ
    There's a letter for you.
  • 小包がまだ来ない
    The package hasn't arrived [come] yet.
  • おじさんから手紙が来た
    I got a letter from my uncle.
5 〔導入される〕
  • これはフランスから来た人形だ
    This doll was brought from France.
  • ヨーロッパから食料品がたくさん来ている
    Many kinds of food are imported from Europe.
  • 仏教が日本に入って来たのはいつか
    When was Buddhism introduced into Japan?
6 〔由来する〕
  • ギリシア語から来た言葉
    a word derived from Greek
  • このスポーツはイギリスから来た
    This sport originated in England.
7 〔起因する〕
  • この事故は彼の不注意から来たものだ
    This accident was caused [brought about] by his carelessness.
  • 会社の倒産は経営の不手際から来ている
    His clumsy management led the company into bankruptcy.
8 〔「…してくる」の形で〕
  • 雨が降ってきた
    It began to rain.
  • 日ましに暖かくなってきた
    It is getting warmer day by day.
  • それが何となく好きになってきた
    Somehow I came to like it.
  • 仕事にだんだんあきてきた
    Gradually I lost interest in my job.
  • このごろ太ってきた
    Recently I have put on weight.
  • だんだんはっきり見えて[聞こえて]きた
    I can see [hear] it more clearly now.
  • 新聞を取ってきてくれ
    Fetch me the newspaper.
  • だれだか行って見てきなさい
    Go and see who is at the door.
  • 母を連れてきました
    I have brought my mother.
  • 20年間彼と親しく付き合ってきた
    He and I have been good friends for twenty years.
  • ずっと飼ってきた犬がいなくなった
    The dog I have had all this time is missing.
9 〔「…とくると」「…ときたら」の形で〕
  • 釣りとくると彼は全く夢中だ
    When it comes to fishing, he gets really excited.
  • うちの息子ときたら勉強がきらいなんです
    As for my son, he doesn't like studying.
10 〔ある状態になる〕
  • 彼がうそをついているということがぴんときた
    I at once sensed that he was not telling the truth.
  • この論文の趣旨がぴんとこない
    I cannot make out what this paper is aiming at.
  • あいつのひとりよがりの話を聞いているといらいらしてくる
    His self-complacent remarks get on my nerves.
  • 君がそうくるならこちらにも考えがある
    If that's your attitude, I have some ideas of my own.
  • そうこなくちゃ面白くないね
    That is just what I expected.


〔次の〕next; 〔近くやって来る〕coming
  • 来る10月10日に
    this coming October 10
  • 来るべき選挙
    the upcoming [forthcoming] election
  • 来る土曜日に式を行う
    The ceremony will be held next Saturday.

出典|小学館 プログレッシブ和英中辞典(第3版)について | 情報 凡例





コトバンク for iPhone