来る

日本語の解説|来るとは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

くる【来る】

❶〔こちらに近づく〕come;〔到着する〕arrive ((at))

バスが来ましたよ
Here comes the bus.

さあ,来い
Come on!

さあ,山小屋に来たよ
OK! We've reached the mountain cabin.

ここはいつか来たことがある
I have been here before.

❷〔訪れる〕

君の留守に女の人が来たよ
A woman came to see you while you were out.

明日客が二人来る
We will have two guests tomorrow.

博物館には毎日見学者が大勢来る
Many people visit the museum every day./The museum has many visitors every day.

アメリカから来た観光客
tourists from the United States

いつ来るか来るかと待っていたんだ
I've been waiting eagerly for you (to arrive).

❸〔季節・時などがめぐって来る〕

夏が例年より早く来た
Summer came earlier than usual.

団結すべき時が来た
The time has come when we have to hang together.

来る日も来る日も雨降りだった
It rained day after day.

4月が来ると息子は小学1年生になる
My son will be a first grader next [《口》 come] April.

❹〔届く〕

手紙が来ているよ
There's a letter for you.

小包がまだ来ない
The package hasn't arrived [come] yet.

おじさんから手紙が来た
I got a letter from my uncle.

❺〔導入される〕

これはフランスから来た人形だ
This doll was brought from France.

ヨーロッパから食料品がたくさん来ている
Many kinds of food are imported from Europe.

仏教が日本に入って来たのはいつか
When was Buddhism introduced into Japan?

❻〔由来する〕

ギリシア語から来た言葉
a word derived from Greek

このスポーツはイギリスから来た
This sport originated in England.

❼〔起因する〕

この事故は彼の不注意から来たものだ
This accident was caused [brought about] by his carelessness.

会社の倒産は経営の不手際から来ている
His clumsy management led the company into bankruptcy.

❽〔「…してくる」の形で〕

(1)〔…になってくる〕

雨が降ってきた
It began to rain.

日ましに暖かくなってきた
It is getting warmer day by day.

それが何となく好きになってきた
Somehow I came to like it.

仕事にだんだんあきてきた
Gradually I lost interest in my job.

このごろ太ってきた
Recently I have put on weight.

だんだんはっきり見えて[聞こえて]きた
I can see [hear] it more clearly now.

(2)〔ある動作をして戻ってくる〕

新聞を取ってきてくれ
Fetch me the newspaper.

だれだか行って見てきなさい
Go and see who is at the door.

母を連れてきました
I have brought my mother.

(3)〔動作・状態の継続〕

20年間彼と親しく付き合ってきた
He and I have been good friends for twenty years.

ずっと飼ってきた犬がいなくなった
The dog I have had all this time is missing.

❾〔「…とくると」「…ときたら」の形で〕

釣りとくると彼は全く夢中だ
When it comes to fishing, he gets really excited.

うちの息子ときたら勉強がきらいなんです
As for my son, he doesn't like studying.

❿〔ある状態になる〕

彼がうそをついているということがぴんときた
I at once sensed that he was not telling the truth.

この論文の趣旨がぴんとこない
I cannot make out what this paper is aiming at.

あいつのひとりよがりの話を聞いているといらいらしてくる
His self-complacent remarks get on my nerves.

君がそうくるならこちらにも考えがある
If that's your attitude, I have some ideas of my own.

そうこなくちゃ面白くないね
That is just what I hoped.

そうこなくちゃ
〔相手がやり方をつかんだ時〕That's the ticket [idea]!/〔相手がやっと期待通りの反応を見せた時〕Now you're talking!

きたる【来る】

〔次の〕next;〔近くやって来る〕coming

来る10月10日に
this coming October 10

来るべき選挙
the upcoming [forthcoming] election

来る土曜日に式を行う
The ceremony will be held next Saturday.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android