日本語の解説|とは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

は【歯】

❶〔人間・動物の〕a tooth ((複 teeth))

歯の根
the root of a tooth

歯の跡
a tooth mark

歯をみがく[ほじる]
brush [pick] one's teeth

昨日歯を1本抜いてもらった
I had a tooth 「pulled out [《文》 extracted] yesterday.

歯を治療してもらう
have one's teeth treated [fixed]

歯が痛い
I have a toothache.

この子は歯が生えだした
This child is teething [cutting a tooth].

この子は歯の生えるのが遅い
This child's teeth are slow to come in.

歯が抜け替わる
lose one's baby [milk] teeth and get one's permanent teeth

前歯がぐらぐらしている
My front teeth are loose.

歯が1本抜けた
A tooth came [fell] out.

犬が歯をむき出した
The dog bared [showed] its teeth.

❷〔器具などの〕

下駄の歯
the teeth on geta

くしの歯が1本欠けている
One tooth of the comb is missing [broken off].

のこぎりの歯
the teeth of a saw

歯車の歯がうまくかみ合わない
The cogs [gears] do not engage [mesh] properly.

歯が浮く

彼のバイオリンの音を聞くと歯が浮く
The sound of his violin sets my teeth on edge.

彼は歯の浮くような文章の手紙をよこした
He sent me a letter written in an irritatingly affected style.

歯の浮くようなお世辞はやめてくれ
《口》 Don't lay it on so thick.

歯が立たない

その仕事は私には歯が立たない
The job is too hard [difficult/much] for me./I am not equal to the job.

私なんか彼にはとうてい歯が立たない
I am no match for him.

歯に衣(きぬ)を着せない

彼は歯に衣を着せない
He does not mince matters [his words].

歯の抜けたよう

若者たちが都会へ行ってしまって村は歯の抜けたようだった
The village looked deserted after the young people had gone to the cities.

歯の根が合わない

怖さ[寒さ]で歯の根が合わなかった
My teeth chattered with fright [cold].

歯を食いしばる

歯を食いしばって痛みに耐えた
I clenched [gritted] my teeth to bear the pain.

彼女は歯を食いしばって苦境を乗り越えた
She overcame her difficulties with fortitude.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android