プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
ながす【流す】
&fRoman1;
❶〔液体を〕
バケツの水を流す
pour the water out of the bucket
水を流しっぱなしにする
let the water run
水洗トイレの水を流す
flush the toilet
水を流して手足を洗った
I washed my hands and feet in running water.
樋(とい)で雨水を流している
The rainwater 「is carried off by [runs off through] drainpipes.
悔恨の涙を流した
She shed tears of remorse.
血を流さずに暴徒を鎮圧した
They suppressed the rioters without bloodshed.
❷〔水の力で押し流す〕
材木を川下に流した
They floated the timber downstream.
洪水が橋を流してしまった
The flood washed [carried] away the bridge.
川にごみを流さないでください
Don't throw trash into the river.
❸〔洗い落とす〕
背中を流してあげましょう
Let me wash your back.
風呂に入って汗を流しなさい
Take a bath and wash away your perspiration.
&fRoman2;
❶〔広める〕spread ((a rumor))
だれがデマを流したのか
Who started [circulated] the false rumor?
若いころは浮き名を流したものだ
In his youth he got quite a reputation for his romances.
日曜日には宗教番組を流している
They broadcast a religious program on Sundays.
病院は心の安まる音楽を館内放送で流した
The hospital played soothing music over the P.A. system.
❷〔流罪にする〕
絶海の孤島に流された
He was banished [exiled] to a solitary, faraway island.
❸〔あちこちを回る〕
タクシーがたくさん流していた
Many cabs were cruising about.
ギターをかかえて裏町を流していた
He strolled about the back streets, playing his guitar (for what he could get).
貧しい芸人は一軒一軒流して歌を歌った
The poor entertainer sang from door to door.
❹〔所有権を失くす〕
質草を流す
forfeit a pawn
❺〔流用する〕
公金が知事の私邸建築に流されていたのが発覚した
It came to light that public money had been diverted to the construction of the governor's private residence.
❻〔会などを中止する〕
来週の集まりは流そう
Let's cancel next week's meeting.
❼〔気楽にやる〕
軽く100メートル流した
〔泳いだ〕He swam one hundred meters with ease./〔走った〕He did (the) one hundred meters effortlessly.
❽〔身を入れて…しない〕
聞き流す
pay little attention to ((something))/let ((something)) go in one ear and out the other
読み流す
read ((something)) inattentively
書き流す
dash off ((a memo))