プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
ちびる【×禿びる】
wear out
ちびた鉛筆
a pencil stub
ちびたはけ
a worn-out brush
彼の靴はかかとがちびている
His shoes are 「run down [worn down] at the heels.
爪先が破れ,かかとのちびた靴を履いたみすぼらしい男
a man down at the heels and out at the toes
日本語の解説|禿びるとは
wear out
ちびた鉛筆
a pencil stub
ちびたはけ
a worn-out brush
彼の靴はかかとがちびている
His shoes are 「run down [worn down] at the heels.
爪先が破れ,かかとのちびた靴を履いたみすぼらしい男
a man down at the heels and out at the toes
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...