日本語の解説|とは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

むね【胸】

&fRoman1;

❶〔肺なども含めた胸部全体〕the chest;〔胸部の前面〕the breast(▼時に乳房を含む)

広い胸
a broad chest

胸に手を組む
clasp one's hands in front of one's chest

胸いっぱい空気を吸う
take a deep breath

❷〔衣服の胸〕

胸のポケット
a breast pocket

彼女は小鳥を胸に入れて暖めた
She warmed the little bird in her bosom [búzəm].

❸〔肺〕

胸がむかつく
have a weak chest/have lung trouble/〔結核〕suffer from tuberculosis

❹〔心臓〕

胸がどきどきする
My heart is pounding.

ちょっと歩いただけで胸が苦しい
I feel a tightness in my chest after even a short walk.

❺〔胃〕the stomach

胸がむかつく
I feel sick./I want to 「throw up [vomit].(▼sickのほうが婉曲的)

&fRoman2;〔心,思い〕

胸の中を明かす
unburden oneself/confide ((in a person))

ある考えが胸に浮かんだ
An idea occurred [came] to me.

自分の胸によく聞いてごらんなさい
Ask yourself./Ask your own conscience.

これで胸がすっとした
This takes a load off my mind. ⇒胸がすく

胸が一杯である

感激で胸が一杯だ
My heart is full of deep emotion.

くやしさで胸が一杯だ
My heart is bursting with frustration.

胸が踊る

彼は喜びで胸が踊った
His heartbeat with delight [leaped with joy].

胸が裂ける

胸が裂けるような
heartbreaking/heartrending

親友の突然の死に胸が裂ける思いだった
My heart almost burst with grief at the sudden death of my close friend.

胸が騒ぐ

変に胸が騒ぐ
I have a strange presentiment. ⇒むなさわぎ(胸騒ぎ)

胸がすく

言いたいことを言ったら胸のすく思いがした
I felt relieved [satisfied] after I had had my say.

胸が潰れる

❶〔ひどく驚く〕

党首が暗殺されたと聞いて胸がつぶれた
I was horrified to hear that the party leader had been assassinated.

❷〔ひどく悲しむ〕

悲しみに胸がつぶれた
She was choked with sorrow.

胸が詰まる

❶〔胸がつかえる〕

胸が詰まって息苦しかった
I felt a tightness in my chest and it was hard to breathe.

❷〔胸がいっぱいになる〕be choked up; have a lump in one's throat

彼女の思いやりのある言葉に胸が詰まった
Her kind words caused a lump to rise in my throat.

胸がはずむ

すばらしい知らせに胸がはずんだ
My heart leaped at the good news.

胸がふさがる

胸が一杯である

胸が焼ける

❶⇒むねやけ(胸焼け)

❷〔しっとで〕burn with jealousy

胸が悪くなる

あいつの顔を見ると胸が悪くなる
The sight of him 「makes me sick [turns my stomach].

胸に一物がある

have some 「plot in mind [secret intention]

胸に描く

この町は胸に描いていた故国の面影をどこにも残していなかった
In this town, there was nothing left of the homeland that I had imagined [pictured to myself].

胸にこたえる

彼の苦言は胸にこたえた
His candid advice 「hit home [went home to my heart/《口》 got to me].

胸に迫る

彼の演説は聞く人の胸に迫った
His speech moved [touched] the audience.

胸に畳む

その件は私だけの胸に畳んでおくことにした
I decided to keep the matter to myself.

胸に手を当てて[置いて]

胸に手を当ててよく考えてごらん
Think the matter over carefully.

胸に秘める

keep ((a matter)) to oneself

その青年への思いを胸に秘めたまま彼女はこの地を去った
She left this town with her love for the young man locked up in her bosom.

彼はある決意を胸に秘めて伯父を訪ねた
He went to see his uncle with a secret determination.

胸のつかえが下りる

彼の誤解がとけて胸のつかえがおりた
Now that he no longer misunderstood me, I 「felt relieved [felt a weight off my mind].

胸を痛める

彼は家出をした妹のことで胸を痛めていた
He was deeply worried about his sister, who had run away from home.

胸を打つ

彼の悲痛な訴えに胸を打たれた
I was moved [touched] by his plaintive appeal.

胸を打つ場面
a moving [touching] scene

胸を踊らせる

get excited ((over, at));be thrilled ((at the news));make one's heart beat

胸を踊らせて彼女が来るのを待った
I waited for her eagerly.

胸を貸す

〔相撲で〕allow a weaker wrestler to practice on one;〔一般に,相手になる〕give somebody a workout

胸を借りる

〔相撲で〕be allowed to practice on a senior wrestler;〔一般に,上位の人に訓練してもらう〕receive training from an expert

胸を焦がす

彼への愛に胸を焦がしている
She is burning with love for him.

胸をさする

胸をなで下ろす

胸をたたく

その仕事ならまかせておけと胸をたたいた
He said self-confidently that we could leave that job to him.

胸を突かれる

思いがけない彼女の言葉に,はっと胸を突かれた
Her unexpected words pierced me to the heart.

胸をなで下ろす

彼が無事だと聞いて胸をなでおろした
Hearing he was safe, I 「heaved a sigh of relief [felt a weight had been taken off my mind].

胸をはずませる

子供たちは期待に胸をはずませていた
The children were filled with joyful expectation.

胸を張る

❶〔胸をそらす〕stick out one's chest;〔姿勢を正す〕straighten oneself up

❷〔誇らしげな態度をとる〕

堂々と胸を張って行進した
They marched proudly [with their heads held high].

胸を膨らませる

彼は希望に胸を膨らませていた
He was full of happy expectations.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android