日本語の解説|とは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

はら【腹】

&fRoman1;

❶〔腹部〕the abdomen, the belly;〔胃〕the stomach;〔腸〕the bowels, the intestines;〔子宮〕the womb

彼は腹が出ている
He has 「a potbelly [a spare tire].

腹が痛い
I have a stomachache./I feel a pain in my stomach.

腹が減った
I'm hungry.

腹が張る
I feel bloated [gassy].

腹が一杯だ
I'm (so) full./I've eaten [had] my fill.

腹が下っている
I'm having some stomach trouble./I have loose bowels.

食べすぎて腹をこわした
I've upset my stomach by eating too much.

彼女は大きな腹をしていた
〔妊娠していた〕She was (clearly) pregnant [expecting a baby].

❷〔膨れた所〕

親指の腹
the thick of the thumb

&fRoman2;〔心の中〕 ((a person's)) mind;〔意図〕 ((a person's)) intentions;〔胆力〕courage

彼女の腹は見抜けない
I cannot read her thoughts [mind].

腹の中はいい人だ
He is a good man at heart.

腹の中で笑う
smile to oneself

彼の腹の中は見え透いている
His intentions are obvious.

彼は私を人々の面前でなぶりものにする腹だ
He intends to make a fool of me in public.

腹が癒(い)える

彼が謝るまでは私の腹は癒えない
I won't be satisfied until I get an apology from him.

腹が黒い

はらぐろい(腹黒い)

腹が据わる

初めのうちは狼狽(ろうばい)したが,しばらくすると腹が据わってきた
I was upset at first, but after a while I 「recovered my self-confidence [pulled myself together].

腹の据わった人
〔度胸のある〕 《口》 a person with guts/〔意志の堅い〕a resolute person

腹が立つ

腹が立って仕方がなかった
I was beside myself with anger.

腹が膨れる

〔食べて〕eat one's fill;〔妊娠して〕be pregnant;〔言いたいことを言わないで〕feel unhappy [dissatisfied, irritated] at not being able to speak one's mind

腹が太い

❶〔度量がある〕big-hearted

❷〔大胆な〕bold; courageous

腹が減っては戦はできぬ

You can't do anything on an empty stomach.

腹に一物

腹に一物ある
He has something up his sleeve./He is plotting [up to] something.

腹に収める

keep ((a thing)) to oneself

腹に据えかねる

彼の無礼な態度は腹に据えかねる
I cannot put up with his rude manner./I can't stomach his rudeness.

腹の皮がよじれる

腹の皮がよじれるほど笑った
We split our sides laughing./We were convulsed with laughter.

腹の虫

腹の虫が治まらない
I cannot contain my anger.

あれじゃ彼女の腹の虫が治まらないだろう
That won't be enough to 「placate her [smooth her ruffled feathers].

腹八分

腹八分に医者いらず
Moderation in eating is the best medicine.

腹も身の内

Don't overeat or overdrink.

腹を合わせる

彼らは腹を合わせて悪事を企んでいるのではないか
I'm afraid they are conspiring [plotting together] to do wrong.

腹を痛める

❶〔産む〕

あの子は私の腹を痛めた子です
She is my own child [flesh and blood].

❷〔自分の金を出す〕

あいつは絶対自分の腹を痛めるようなことはしない
He never does anything which will cost him a penny.

腹を抱える

皆腹を抱えて笑った
We all shook [held our sides] with laughter.

腹を決める

腹を決めかねていた
He was unable to decide./He couldn't make up his mind.

腹を切る

❶⇒せっぷく(切腹)

❷〔責任をとって辞任する〕

もし計画が失敗したら腹を切らねばなるまい
I will have to resign if this plan fails./I'll stake my post [job/career] on this plan.

腹をくくる

prepare oneself for the worst

腹をこしらえる

はらごしらえ(腹拵え)

腹を探る

probe ((a person's)) real intentions; find out what is in ((a person's)) mind

痛くもない腹をさぐられた
I was suspected without cause.

腹を据える

食べるためならどんなつらい仕事でもやろうと腹を据えた
I was determined to do any job, no matter how hard, to earn my living.

腹を立てる

彼はつまらないことに腹を立てる
He 「gets angry [《口》 flies off the handle] over little things.

彼が腹を立てたのを見たことがない
I have never known him to lose his temper.(▼ 《英》 では不定詞のtoはなくてもよい)

腹を割る

腹を割って話し合おう
Let's have a heart-to-heart talk./Let's talk frankly.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例