プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
はら【腹】
&fRoman1;
❶〔腹部〕the abdomen, the belly;〔胃〕the stomach;〔腸〕the bowels, the intestines;〔子宮〕the womb
彼は腹が出ている
He has 「a potbelly [a spare tire].
腹が痛い
I have a stomachache./I feel a pain in my stomach.
腹が減った
I'm hungry.
腹が張る
I feel bloated [gassy].
腹が一杯だ
I'm (so) full./I've eaten [had] my fill.
腹が下っている
I'm having some stomach trouble./I have loose bowels.
食べすぎて腹をこわした
I've upset my stomach by eating too much.
彼女は大きな腹をしていた
〔妊娠していた〕She was (clearly) pregnant [expecting a baby].
❷〔膨れた所〕
親指の腹
the thick of the thumb
&fRoman2;〔心の中〕 ((a person's)) mind;〔意図〕 ((a person's)) intentions;〔胆力〕courage
彼女の腹は見抜けない
I cannot read her thoughts [mind].
腹の中はいい人だ
He is a good man at heart.
腹の中で笑う
smile to oneself
彼の腹の中は見え透いている
His intentions are obvious.
彼は私を人々の面前でなぶりものにする腹だ
He intends to make a fool of me in public.
腹が癒(い)える
彼が謝るまでは私の腹は癒えない
I won't be satisfied until I get an apology from him.
腹が黒い
腹が据わる
初めのうちは狼狽(ろうばい)したが,しばらくすると腹が据わってきた
I was upset at first, but after a while I 「recovered my self-confidence [pulled myself together].
腹の据わった人
〔度胸のある〕 《口》 a person with guts/〔意志の堅い〕a resolute person
腹が立つ
腹が立って仕方がなかった
I was beside myself with anger.
腹が膨れる
〔食べて〕eat one's fill;〔妊娠して〕be pregnant;〔言いたいことを言わないで〕feel unhappy [dissatisfied, irritated] at not being able to speak one's mind
腹が太い
❶〔度量がある〕big-hearted
❷〔大胆な〕bold; courageous
腹が減っては戦はできぬ
You can't do anything on an empty stomach.
腹に一物
腹に一物ある
He has something up his sleeve./He is plotting [up to] something.
腹に収める
keep ((a thing)) to oneself
腹に据えかねる
彼の無礼な態度は腹に据えかねる
I cannot put up with his rude manner./I can't stomach his rudeness.
腹の皮がよじれる
腹の皮がよじれるほど笑った
We split our sides laughing./We were convulsed with laughter.
腹の虫
腹の虫が治まらない
I cannot contain my anger.
あれじゃ彼女の腹の虫が治まらないだろう
That won't be enough to 「placate her [smooth her ruffled feathers].
腹八分
腹八分に医者いらず
Moderation in eating is the best medicine.
腹も身の内
Don't overeat or overdrink.
腹を合わせる
彼らは腹を合わせて悪事を企んでいるのではないか
I'm afraid they are conspiring [plotting together] to do wrong.
腹を痛める
❶〔産む〕
あの子は私の腹を痛めた子です
She is my own child [flesh and blood].
❷〔自分の金を出す〕
あいつは絶対自分の腹を痛めるようなことはしない
He never does anything which will cost him a penny.
腹を抱える
皆腹を抱えて笑った
We all shook [held our sides] with laughter.
腹を決める
腹を決めかねていた
He was unable to decide./He couldn't make up his mind.
腹を切る
❶⇒せっぷく(切腹)
❷〔責任をとって辞任する〕
もし計画が失敗したら腹を切らねばなるまい
I will have to resign if this plan fails./I'll stake my post [job/career] on this plan.
腹をくくる
prepare oneself for the worst
腹をこしらえる
腹を探る
probe ((a person's)) real intentions; find out what is in ((a person's)) mind
痛くもない腹をさぐられた
I was suspected without cause.
腹を据える
食べるためならどんなつらい仕事でもやろうと腹を据えた
I was determined to do any job, no matter how hard, to earn my living.
腹を立てる
彼はつまらないことに腹を立てる
He 「gets angry [《口》 flies off the handle] over little things.
彼が腹を立てたのを見たことがない
I have never known him to lose his temper.(▼ 《英》 では不定詞のtoはなくてもよい)
腹を割る
腹を割って話し合おう
Let's have a heart-to-heart talk./Let's talk frankly.