プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
みえる【見える】
&fRoman1;
❶〔目に映る〕 ((物が主語で)) be seen, be visible, be in sight;((人が主語で)) (can) see
私の座っていた所からは試合は全く見えなかった
From where I sat I could see nothing of the game.
木の上の方に鳥の巣が見える
A bird's nest can be seen toward the top of the tree.
屋上から町がよく見える
We have a good view of the town from the roof.
スリップが見えてますよ
Your slip is showing.
水平線上に一隻の船が見えてきた
A boat 「came into view [appeared] on the horizon.
暗闇の中で何ひとつ見えなかった
Nothing was visible in the dark./There wasn't a thing in sight.
細菌は肉眼では見えない
Germs are invisible to the naked eye.
見えなくなるまで飛行機を見送った
We watched the plane until it passed out of sight.
❷〔視力がある〕
手術で目が見えるようになった
After the operation she regained her eyesight.
目が見えなくなる
become blind/lose one's eyesight
左の目がみえない
be blind in the left eye
だんだん目が見えなくなってきた
My eyesight is failing.
❸〔見つかる〕
上着が見えない
I cannot find my coat./My coat is missing.
金星はどこだろう.あっ,見えた
Where is Venus? Oh, there it is!
❹〔窺える〕
彼の勉強には進歩のあとが見える
I can see some progress in his study.
&fRoman2;
❶〔「来る」の尊敬語〕
まもなくお見えになります
He will arrive [be here] before long.
今日はだれも見えなかった
Nobody has called today.
❷〔…のように思われる〕
あの人は教師のように見える
He looks like a teacher.
あの女は40位に見える
She looks about forty.
これは変に見える
This looks funny.
彼は目的を達したと見える
He appears [seems] to have attained his object.
まみえる【▲見える】
❶〔拝顔する〕have an audience [interview] ((with an emperor)),see;〔仕える〕serve
二君にまみえるようなことはいたしません
I will not serve any other lord.
❷〔対面する〕
相まみえる
confront each other ((in battle))