プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
みおくる【見送る】
&fRoman1;
❶〔去る人を送る〕see ((a person)) off; give ((a person)) a send-off
門の前で客を見送った
I saw my guest off in front of the gate.
家まで見送る
see a person home
玄関まで見送る
see a person to the door/see a person out
角を曲がるまで見送った
I watched him till he turned the corner.
空港で盛大に見送る
give a person a royal send-off at the airport
彼を柱の陰から見送った
She followed him with her eyes from behind the pillar.
❷〔死者を送る〕
私は18歳の時に母を見送った
My mother died when I was eighteen.
&fRoman2;
❶〔やり過ごす〕let go
込んでいたのでバスを1台見送った
I let one bus go by (without getting on) because it was so crowded.
チャンスを見送る
pass up an opportunity
ボールを見送る
〔野球でバッターが〕let a pitch go by (without swinging)/〔外野手などがホームランを〕watch a ball sail over one's head into the stands
❷〔そのままにする〕
法案を見送る
shelve a bill
しばらく新規採用を見送ることにした
We have decided not to take on any new employees for a while.