プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
うったえる【訴える】
❶〔告訴する〕〔裁判所に〕sue ((a person for libel)),bring 「an action [a suit] ((against));〔警察などに〕complain ((to the police about)),file [lodge] a complaint ((with the police about))
阿部氏を債務不履行で訴えた
I 「sued Mr. Abe [filed a suit against Mr. Abe] for default of his obligation.
暴行罪で訴えられた
He was 「charged with [accused of] assault.
被害者が警察に訴えたことから問題が明るみに出た
The matter came to light because the victim reported it to the police.
❷〔不平などを言う〕complain ((of))
患者は苦痛を訴えた
The patient complained of pain.
人々は窮状を訴えた
The people complained about their miserable plight and appealed for help.
この本は何を訴えようとしているのか
What is this book trying to say?
❸〔解決の手段として頼る〕resort to
腕力に訴える
resort to violence [force]
法の力に訴えるよりほかない
We have no choice but 「to fall back on the law [to take legal action].
❹〔人の心を動かす〕touch; move
心に訴える歌
a song that touches one's heartstrings
この写真は見る者の胸に訴えるだろう
This picture will move anyone who sees it.
この演説は国民に訴える力がない
The speech does not have the power to appeal to the people.
少女は訴えるように黙って私を見た
The girl looked at me in mute appeal.