プログレッシブ和英中辞典(第3版)の解説
はなし【話】
1 〔談話〕a talk ((about, on)); 〔会話〕a conversation ((about)); 〔話題〕a topic
話をする|talk; speak
- 話を始める
begin to talk - 話をやめる
stop talking - 話を続ける
keep (on) talking - 話をさえぎる
interrupt [break into] a conversation - 彼女とはなぜか話が合う
For some reason, I find her easy to talk to. - どうも彼とは話が合わない
He and I just don't hit it off. - 話を元に戻しましょう
Let's get back to what we were talking about. - え,何の話だい
What are you talking about? - 妙な話なんですが…
It may sound strange, but... - 話を持ち出す
bring up a subject [topic] - 話は変わりますが,旅行の日程は決まりましたか
Not to change the subject, but have you decided on the itinerary for your trip? - 話変わって
on the other hand/meanwhile - これはここだけの話ですよ
This is (just) between 「you and me [us].
2 〔相談〕consultation (▼しばしば複数形); 〔交渉〕negotiations
- 息子のことで先生に話をした
I consulted the teacher about my son. - その件につき彼と数回話をした
I have had several talks with him about that matter. - 話をまとめる
settle a matter ((with a person))/〔縁談を〕arrange a marriage - 彼にその話を持ち掛けてみた
I approached him with the proposal./I broached him on the subject. - 話がこじれてだめになった
The negotiations [talks] 「got stalled [became deadlocked] and ended in failure. - 話ばかりで一向にはかどらない
There is too much talk and not enough work being done. - それは話がうますぎる
That's too good to be true. - それでは全然話が違う
That wasn't our understanding. - それなら話は別だ
That's a 「different matter [((口)) horse of a different color].
3 〔物語〕a story, a tale (▼taleは昔話・お伽話などに使われることが多い); 〔挿話〕an episode
- 孝行息子の古い話
an old tale of a dutiful son - その人の伝記にはおかしい話がいくつか出てくる
Some amusing episodes are related in his biography. - 兎と亀の話〔寓話〕
the fable of the hare and the tortoise - 信じられないような話だ
It is an incredible story.
4 〔うわさ〕(a) rumor,((英)) (a) rumour
- 近く政変があるという話だ
Rumor 「has it [says] that there will be a change of government before long. - 彼が海外に派遣されるという話だ
「They say [I've heard] that he will be sent abroad. - そういう話だそうですね
So I understand [am told]. - 学校中がその話で持ち切りだ
The whole school is talking of nothing else.
5 〔物事の道理〕
- 話のわかる人
an understanding person - 話のわからない人だ
He is an unreasonable person./It's very hard to get through to him. - それじゃ話が逆だ
It's the other way around. - 話が落ちる
- その後話が落ちていった
After that the conversation 「grew indecent [descended into the gutter]. - 話がかみ合わない
- 話がかみ合わなかった
They were talking on different wavelengths. - 話がつく
- 建築用地について彼と話がついた
We came to an agreement with him about the building site. - 話がはずむ
- ますます話がはずんだ
The conversation grew more lively. - 話が早い
- 彼に頼むと話が早い
If you want it done quickly, ask him to do it. - 話にならない
- てんで話にならない
That is absurd [ridiculous]./It is out of the question. - 話に花が咲く
- 話に花が咲いた
We talked on about various subjects. - 話の腰を折る
- 話の腰を折らないでくれ
Don't butt in and spoil my story. - 話をそらす
change the subject - 話をつける
〔交渉する〕negotiate ((something with a person)); 〔打ち合わせる〕arrange ((something with a person))