プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
ちょうし【調子】
❶〔音調〕a tune, a tone;〔高低〕a pitch
調子が合っている
be in tune
調子が外れている
be out of tune/be off key [pitch]
バイオリンの調子を合わせた
She tuned the violin.
彼女の声は調子が高い[低い]
She has a high-pitched [low-pitched] voice.
彼らは声の調子を上げた[下げた]
They raised [lowered] their voices.
役者は声の調子をたやすく変えられる
Actors can easily modulate their voices.
❷〔拍子〕a rhythm
調子のよい歌
a rhythmical song
指で調子をとる
beat [keep] time with one's finger
彼女は規則正しい調子で歩いた
She walked along at a steady pace.
❸〔語調〕a tone
一本調子で
in a monotone/monotonously
彼は怒った調子で否定した
He denied it 「in an angry tone [angrily].
彼女は急に声の調子を変えた
She suddenly changed her tone.
❹〔字句の言い回し〕
大衆向きに調子を下げて書いた
He lowered the level of his writing to appeal to the general public.
原文の調子を生かして詩を訳す
translate a poem trying to 「bring out [keep] the style of the original
❺〔やり方〕a way; a manner
こういう調子で書きなさい
Write in this way [manner]./Write like this.
この調子では成功できないね
At this rate he will have no chance of success.
そうそう,その調子
「That's right [That's it]! Keep it up!
❻〔具合〕(a) condition
体の調子を整える
improve one's health/get oneself into good physical condition/〔運動選手が〕get oneself in shape [condition]
彼は体の調子が大変よい[悪い]
He is in excellent [poor] health.
腹の調子が変だ
Something is wrong with my stomach.
調子よく事が運んでよかった
I am glad things have gone well.
調子はどうだい
〔体の具合〕How are you?/〔仕事などの具合〕How are you getting along?/How are things going with you?
機械の調子が狂っている
The machine is out of order.
❼〔勢い〕
この調子なら早めに目的地に着きそうだ
At this rate we will get there early.
調子が出る
やっと調子が出てきた
I've got going at last.
クォーターバックが今日はいつもの調子が出なかった
The quarterback didn't play up to form today.
調子に乗る
調子に乗ってしゃべりまくった
He talked on and on without restraint.
調子に乗るな
Don't (let yourself) get carried away./〔はしゃいでいる子供たちに〕Behave yourself!
調子のいい
彼は調子のいい男だ〔口先のうまい〕
He is a glib talker./He'll tell you whatever he thinks you want to hear.
調子のいい返事をして,いつも後で後悔するんだ
I comply too readily and always regret it afterwards.
調子はずれ
調子はずれに歌う
sing out of tune
調子を合わせる
時には人に調子を合わせるのもよい
It's a good idea to go along with the crowd once in a while.
彼女が自分の意見に固執するので適当に調子を合わせておいた
Since she persisted in her views, I just tried to be agreeable and gave her noncommittal answers.
謀略家と調子を合わせて相手の意図を探った
I played along with the plotter to see what he was after.
調子者
a person easily pleased by praise or flattery