プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
み【身】
❶〔体,自分の体〕the body
茂みに身を隠す
hide (oneself) among the bushes
川に身を投げる
throw oneself into a river
彼女は清潔なブラウスを身につけていた
She was wearing a clean blouse.
貴重品はいつも身につけている
I always carry my valuables 「on my person [with me].
身を寄せあって寒さをしのいだ
We huddled close together to 「keep (ourselves) warm [keep off the cold].
❷〔自分自身〕
浪費が身の破滅を招いた
His extravagance brought him to ruin.
ただちに出ていったほうが身のためだぞ
For your own good [sake], you'd better get out of here at once./《俗》 If you value your own skin, you'd better beat it.
身を引き締めて困難に立ち向かう
brace oneself to confront a difficult situation
❸〔立場,身分〕one's position; one's place
私の身にもなってごらんなさい
Suppose you were in my position [shoes]./Put yourself in my place.
❹〔皮・骨に対して,肉〕meat, flesh
魚の骨を身から外す
remove the bones from the fish
骨ばかりで身がない
It's all bones and no meat.
❺〔樹皮に包まれた部分〕the wood
木の皮をはいで身を調べる
peel off the bark and examine the wood underneath
身が縮む
身の縮む思いをする
〔恥じ入る〕feel small [embarrassed]/〔すくむ〕shrink
身が入る
勉強に身が入らない
I can't concentrate on my studies. ⇒身を入れる
身が持たない
こう忙しくては身が持たない
I am so busy that it's ruining my health.
身から出た錆(さび)
身から出た錆だ
You asked for it./As a man sows, so shall he also reap.(▼聖書の言葉から)
身に余る
身に余る光栄です
This great honor is far more than I deserve.
身に覚えがある
身に覚えがあるでしょう
You know what I'm talking about, don't you?
全く身に覚えがない
I'm completely innocent.
身にしみる
身にしみて有り難く思う
feel deeply grateful ((for))
彼の言葉は身にしみた
His words touched 「my heart [me to the core].
身に付く
〔知識・技術などを習得する〕
身に付いた芸
an art in which one is accomplished
英語が身についている
He has a good command of English.
なかなかコンピュータの技術が身に付かない
I'm having trouble learning how to use a computer.
身に付ける
一芸を身に付ける
master an art
身につまされる
sympathize with
その娘の苦労が身につまされる
The girl's sufferings touch me deeply.
彼の話には身につまされて皆泣いた
We all shed tears of sympathy at his story.
身の置き所がない
恥ずかしくて身の置き所がなかった
I was so ashamed that I wished I could fall through the floor.
身の振り方
身の振り方について相談する
consult a person as to what one should do
身も蓋(ふた)もない
そう言ってしまっては身も蓋もない
That's too direct [harsh] a way of putting it.
身も蓋もないことを言うね
You are too outspoken.
身も細る
身も世もない
彼女は身も世もなく泣いた
She cried her heart out.
身を誤る
go astray; go to the bad
身を入れる
仕事[勉強]に身を入れる
put oneself [one's heart] into one's work [studies]/devote [apply] oneself to one's work [studies]
身を売る
sell oneself; prostitute oneself
身を起こす
一介のセールスマンから身を起こし大会社の重役になった
Though a mere salesman at first, he rose to be a director of a big company.
身を落とす
やくざに身を落とすまでになった
He 「lowered himself so far as [sank so low as] to become a gangster.
身を固める
get married and settle down
そろそろ身を固めようと思う
I am thinking of settling down and getting married.
身をかわす
身を切られる
身を切られる思いがする
be cut to the heart [quick]/《口》 be (all) cut up
身を切る
身を切るような北風
a piercing north wind
身を砕く
do one's best;《文》 exert oneself to the utmost
身を削る
〔苦労する〕have a hard time (of it), go through a lot of hardship;〔心を痛める〕be in anguish, be in an agony of despair
身を焦がす
burn [be consumed] with love ((for))
身を粉にする
work 「one's fingers [oneself] to the bone; work like a dog;《俗》 work one's tail [butt] off
身を殺す
sacrifice [make a sacrifice of] oneself
身を立てる
rise [establish oneself] in the world
作家として身を立てることにした
I decided to make a career for myself as a writer.
身を投じる
身を引く
第一線から身を引く
retire from the active world
事が表沙汰にならないうちに身を引いた
He quit his job before the matter was made public.
身を任せる
❶〔なすがままになる〕
絶望に身を任せる
give oneself up to despair
❷〔男に抱かれる〕give oneself to ((a man))
身を持ち崩す
ruin oneself; live fast and loose
身を以て
❶〔みずから〕personally
身を以て範を垂れる
set a personal example
❷〔体一つで〕
身を以て逃れる
have a narrow escape ((from))
身をやつす
❶〔身なりを変える〕
こじきに身をやつす
disguise oneself as a beggar
❷〔一生懸命やる〕
おしゃれに身をやつす
be absorbed in dressing nicely/be obsessed about one's appearance
身を寄せる
両親を失って彼はおじの家に身を寄せた
Having lost his parents, he went to live with his uncle.