日本語の解説|とは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

み【身】

❶〔体,自分の体〕the body

茂みに身を隠す
hide (oneself) among the bushes

川に身を投げる
throw oneself into a river

彼女は清潔なブラウスを身につけていた
She was wearing a clean blouse.

貴重品はいつも身につけている
I always carry my valuables 「on my person [with me].

身を寄せあって寒さをしのいだ
We huddled close together to 「keep (ourselves) warm [keep off the cold].

❷〔自分自身〕

浪費が身の破滅を招いた
His extravagance brought him to ruin.

ただちに出ていったほうが身のためだぞ
For your own good [sake], you'd better get out of here at once./《俗》 If you value your own skin, you'd better beat it.

身を引き締めて困難に立ち向かう
brace oneself to confront a difficult situation

❸〔立場,身分〕one's position; one's place

私の身にもなってごらんなさい
Suppose you were in my position [shoes]./Put yourself in my place.

❹〔皮・骨に対して,肉〕meat, flesh

魚の骨を身から外す
remove the bones from the fish

骨ばかりで身がない
It's all bones and no meat.

❺〔樹皮に包まれた部分〕the wood

木の皮をはいで身を調べる
peel off the bark and examine the wood underneath

身が縮む

身の縮む思いをする
〔恥じ入る〕feel small [embarrassed]/〔すくむ〕shrink

身が入る

勉強に身が入らない
I can't concentrate on my studies. ⇒身を入れる

身が持たない

こう忙しくては身が持たない
I am so busy that it's ruining my health.

身から出た錆(さび)

身から出た錆だ
You asked for it./As a man sows, so shall he also reap.(▼聖書の言葉から)

身に余る

身に余る光栄です
This great honor is far more than I deserve.

身に覚えがある

身に覚えがあるでしょう
You know what I'm talking about, don't you?

全く身に覚えがない
I'm completely innocent.

身にしみる

身にしみて有り難く思う
feel deeply grateful ((for))

彼の言葉は身にしみた
His words touchedmy heart [me to the core].

身に付く

〔知識・技術などを習得する〕

身に付いた芸
an art in which one is accomplished

英語が身についている
He has a good command of English.

なかなかコンピュータの技術が身に付かない
I'm having trouble learning how to use a computer.

身に付ける

一芸を身に付ける
master an art

身につまされる

sympathize with

その娘の苦労が身につまされる
The girl's sufferings touch me deeply.

彼の話には身につまされて皆泣いた
We all shed tears of sympathy at his story.

身の置き所がない

恥ずかしくて身の置き所がなかった
I was so ashamed that I wished I could fall through the floor.

身の振り方

身の振り方について相談する
consult a person as to what one should do

身も蓋(ふた)もない

そう言ってしまっては身も蓋もない
That's too direct [harsh] a way of putting it.

身も蓋もないことを言うね
You are too outspoken.

身も細る

ほそる(細る)

身も世もない

彼女は身も世もなく泣いた
She cried her heart out.

身を誤る

go astray; go to the bad

身を入れる

仕事[勉強]に身を入れる
put oneself [one's heart] into one's work [studies]/devote [apply] oneself to one's work [studies]

身を売る

sell oneself; prostitute oneself

身を起こす

一介のセールスマンから身を起こし大会社の重役になった
Though a mere salesman at first, he rose to be a director of a big company.

身を落とす

やくざに身を落とすまでになった
He 「lowered himself so far as [sank so low as] to become a gangster.

身を固める

get married and settle down

そろそろ身を固めようと思う
I am thinking of settling down and getting married.

身をかわす

かわす(躱す)

身を切られる

身を切られる思いがする
be cut to the heart [quick]/《口》 be (all) cut up

身を切る

身を切るような北風
a piercing north wind

身を砕く

do one's best;《文》 exert oneself to the utmost

身を削る

〔苦労する〕have a hard time (of it), go through a lot of hardship;〔心を痛める〕be in anguish, be in an agony of despair

身を焦がす

burn [be consumed] with love ((for))

身を粉にする

work 「one's fingers [oneself] to the bone; work like a dog;《俗》 work one's tail [butt] off

身を殺す

sacrifice [make a sacrifice of] oneself

身を立てる

rise [establish oneself] in the world

作家として身を立てることにした
I decided to make a career for myself as a writer.

身を投じる

とうじる(投じる)

身を引く

第一線から身を引く
retire from the active world

事が表沙汰にならないうちに身を引いた
He quit his job before the matter was made public.

身を任せる

❶〔なすがままになる〕

絶望に身を任せる
give oneself up to despair

❷〔男に抱かれる〕give oneself to ((a man))

身を持ち崩す

ruin oneself; live fast and loose

身を以て

❶〔みずから〕personally

身を以て範を垂れる
set a personal example

❷〔体一つで〕

身を以て逃れる
have a narrow escape ((from))

身をやつす

❶〔身なりを変える〕

こじきに身をやつす
disguise oneself as a beggar

❷〔一生懸命やる〕

おしゃれに身をやつす
be absorbed in dressing nicely/be obsessed about one's appearance

身を寄せる

両親を失って彼はおじの家に身を寄せた
Having lost his parents, he went to live with his uncle.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android