プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
とおる【通る】
&fRoman1;
❶〔往来する〕
この道は人[車]がたくさん通る
Many people [cars] pass on this road.
人の通らぬ裏道は避けたほうがよい
You had better avoid deserted back streets.
駅とお寺の間にバスが通っている
Buses run between the station and the temple.
日本では車は左側を通る
Cars keep to the left in Japan.
❷〔通過する〕pass ((by, along, through))
我々は横町を通った
We passed along [through] a side street.
今通ったのが帝国ホテルだ
The hotel we just passed is the Imperial (Hotel).
人込みを通った
We went through a crowd.
猛犬の前を走って通った
I ran past a fierce dog.
近道を通って帰った
I came home by a shortcut.
モスクワを通ってパリに行った
I went to Paris via [by way of] Moscow.
どの道を通って行きますか
Which way are you going to take?
❸〔突き抜ける〕
この糸は針に通らない
This thread will not go through the eye of the needle.
この家は風がよく通る
This house is airy.
詰まっていた鼻が通った
My nose was stopped up, but now I can breathe easily.
心配のあまり母は食べ物がのどを通らない
My mother is so worried (about it) that she has lost her appetite.
❹〔入る〕
どうぞお通りください
〔門衛の言葉〕Please pass on./〔家・部屋の中に〕Please come in.
案内されて書斎に通った
We were shown [ushered] into the study.
❺〔合格する〕
彼は試験に1番で通った
He passed the examination with the highest score.
❻〔会議などで認められる〕
議案が国会を通った
The bill passed the Diet.
❼〔端から端まで届く,内部に達する〕
光の通らない厚いカーテンが欲しい
I want heavy curtains that shut out light.
雨がコートを通って染みてきた
The rain has soaked through my coat.
寒気が靴底を通って足を凍えさせた
The cold pierced [penetrated] the soles of my shoes and made my feet numb.
この豚肉は火がよく通っていない
This pork is underdone [not cooked through].
❽〔音がよく伝わる〕carry
彼の声はよく通る
His voice carries well.
彼がいくらどなっても声が通らなかった
No matter how loudly he yelled, nobody heard him.
会場の隅々まで通る声
a voice which 「carries to the farthest corners of [can be heard all over] the hall
&fRoman2;
❶〔知れ渡っている〕
名の通った弁護士
a well-known lawyer
彼は地方史の大家で通っている
He 「is acknowledged as [is reputed to be] an authority on local history.
鈴木という名前で通っていた
He 「passed under [went by] the name of Suzuki./He was known as Suzuki.
この銘柄の商品は一流で通っている
Articles of this brand are regarded as first-class.
❷〔認められる〕
そんなばかな事が通るなんて
How can such an absurd thing be accepted [allowed]?
そんな議論は通らない
Such an argument will not do.
無理が通れば道理が引っ込む
There can be no justice where might makes right.
❸〔論理的である〕
君が今言ったことは理屈が通っていない
What you've just said is unreasonable.
君の言うことは全然筋が通らない
What you say doesn't make sense.
筋道の通った[通らない]発言
「a logical [an illogical] statement