コトバンクはYahoo!辞書と技術提携しています。

都合

プログレッシブ和英中辞典(第3版)の解説

つごう【都合】

1 〔便宜〕convenience
  • 彼はいつも自分の都合だけで決める
    He always makes arrangements to suit his own convenience.
  • きょうは都合が悪い
    It is 「not convenient [inconvenient] for me today.
  • いつでもご都合のよい時においでください
    Come and see me whenever 「you like [it suits you].
  • 都合のよいことに彼はまだ東京にいる
    Fortunately, he is still in Tokyo.
  • すべて都合よく運んだ
    Everything went well [smoothly].
2 〔事情〕
  • 会社の販売促進の都合で出発を延期した
    We postponed our departure on account of the company's sales campaign.
  • 一身上の都合により退職した
    He resigned for personal reasons.
3 〔やりくりすること〕
  • 何とか都合しましょう
    I will 「see to it [take care of it] somehow.
  • 何とか都合をつけてご出席くださいませんか
    Couldn't you arrange to attend the meeting?
  • 車の都合をつけられなかった
    I couldn't arrange for the use of a car.
  • 少々金を都合してください
    Please lend [((主に米))loan] me a little money.
  • 金の都合がつかない
    I am having a hard time raising the money.
4 〔総計・全体で〕
  • 車の修理に都合20万円掛かった
    It cost me a total of two hundred thousand yen to have the car repaired.
  • 出席者は都合500人だった
    In all, five hundred people attended.

出典|小学館 プログレッシブ和英中辞典(第3版)について | 情報 凡例

今日のキーワード

OAR

2018年の平昌五輪に国家資格ではなく個人資格で参加したロシア国籍の選手のこと。「Olympic Athlete from Russia(ロシアからの五輪選手)」の略。14年ソチ五輪での組織的なドーピ...

続きを読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android