都合

日本語の解説|都合とは

プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説

つごう【都合】

❶〔便宜〕convenience

彼はいつも自分の都合だけで決める
He always makes arrangements to suit his own convenience.

きょうは都合が悪い
It is 「not convenient [inconvenient] for me today.

いつでもご都合のよい時においでください
Come and see me whenever 「you like [it suits you].

都合のよいことに彼はまだ東京にいる
Fortunately, he is still in Tokyo.

すべて都合よく運んだ
Everything went well [smoothly].

❷〔事情〕

会社の販売促進の都合で出発を延期した
We postponed our departure on account of the company's sales campaign.

一身上の都合により退職した
He resigned for personal reasons.

❸〔やりくりすること〕

何とか都合しましょう
I will 「see to it [take care of it] somehow.

何とか都合をつけてご出席くださいませんか
Couldn't you arrange to attend the meeting?

車の都合をつけられなかった
I couldn't arrange for the use of a car.

少々金を都合してください
Please lend [((主に米)) loan] me a little money.

金の都合がつかない
I am having a hard time raising the money.

❹〔総計・全体で〕

車の修理に都合20万円掛かった
It cost me a total of two hundred thousand yen to have the car repaired.

出席者は都合500人だった
In all, five hundred people attended.

出典 小学館「プログレッシブ和英中辞典(第4版)」プログレッシブ和英中辞典(第4版)について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む