プログレッシブ和英中辞典(第4版)の解説
はなれる【離れる】
❶〔間隔があく〕
彼は東京から100キロ離れた所に住んでいる
He lives 「100 kilometers away [at a distance of 100 kilometers] from Tokyo.
木が2メートルずつ離れて立っている
The trees stand at intervals of two meters.
この絵は少し離れて見たほうがよく見える
This picture looks better if you stand back a short distance.
ガソリンスタンドはここから遠く離れている
The gas station is a long way from here.
彼は両親と離れて暮らしている
He lives apart from his parents.
兄とは大分年が離れている
My brother is much older than I am.
❷〔ある場所から去る〕leave
列車が駅を離れた
The train left the station.
食卓を離れるときは「失礼」と言いなさい
Say“Excuse me”when you 「rise from [leave] the table.
家[部署]を離れる
leave home [one's post]
列を離れた
She dropped out of the line.
床を離れたのは昼過ぎだった
It was past noon when I got out of bed.
❸〔くっついていたものが分離する〕separate; come apart
この2枚の切手はくっついてしまってどうしても離れない
These two stamps are stuck together and I can't separate them.
❹〔関係がなくなる〕
その事業は私の手を離れている
The undertaking is out of my hands now.
彼は職を離れた
He quit [left] his job.
話が本筋を離れてしまった
The speakers got off the subject./The discussion digressed from the main topic.
大人になった子供は親の監督を離れる
Grown-up children become free of their parents' supervision.
金がなくなると友人は彼から離れていった
When his money was gone, his friends drifted away (from him).
あの光景がいつも頭を離れない
The sight haunts [is always present in] my mind./I can't forget the sight.