mão

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説

mão /ˈmɐ̃w̃/

[[複] mãos][女]

lavar as mãos|手を洗う

mão direita|右手

mão esquerda|左手

costas da mão|手の甲

palma da mão|手のひら

Mãos ao alto!|手を上げろ

Quem entendeu, levante a mão.|わかった人は手を挙げてください

Ela cobriu seu rosto com as mãos.|彼女は顔を両手で覆った

Ele carrega uma mala na mão.|彼は手にかばんを持っている

Estou com as mãos sujas.|私は手が汚れている

juntar [unir] as mãos|手を合わせる

colocar a mão na testa|額に手をあてる

passar a mão no cachorro|犬をなでる

aperto de mãos|握手

apertar a mão de alguém|…と握手する.

方向

mão única|一方通行

via de mão única|一方通行路

via de mão dupla|対面通行路.

❸ 【スポーツ】(トーナメント戦の)一つの試合

primeira mão|ファーストレグ.

abrir as mãos

①気前よくする.

②賄賂を受け取る.

③放棄する.

abrir mão

あきらめる,放棄する.

abrir mão de...

…を手放す,放棄する,やめる,断念する.

à mão

①手元に

Ele agora não tem dinheiro à mão.|私は今お金の持ち合わせがない.

②手で,手作業で

feito à mão|手製の,手作りの

escrito à mão|手書きの.

à mão armada

武装した,凶器を持った

assalto à mão armada|凶器を使った強盗.

à mão livre

フリーハンドで.

andar de mão em mão

たらい回しにされる.

andar nas mãos de todos

ありふれている.

a quatro mãos

二人で.

às mãos

手元に

ter às mãos|手元にある.

bater a mão no peito

①胸に手を当て誠意,謝罪や反省の意を表す.

②胸を張る.

botar a mão no fogo

(火の上に手を置く→)断言する,誓う.

botar as mãos na cabeça

手を頭にやり不服や絶望を表す.

cair em boas mãos

信頼できる人の手に渡る.

cair em mãos de

…の掌中に収められる.

cair nas mãos de...

…の掌中に落ちる,…の手に入る.

carregar a mão

過度の量を入れる.

com a mão na consciência

胸に手を当てて,良心に耳を傾けて.

com ambas as mãos

両手で,強い意志で,快く.

com as mãos abanando

手ぶらで.

com as mãos atadas

手を縛られて.

com as mãos estendidas

手を差し伸べて.

com mão de ferro

厳格な支配で.

com mão de gato

こっそりと.

com mão de mestre

巧みに.

com mão diurna e noturna

昼夜を問わず.

com uma mão atrás e outra adiante

手ぶらで,無一文で.

com uma mão na frente e outra atrás

打つ手のない状態で.

come na minha mão

私の言いなりである.

comer pela mão de...

…を後ろ盾にしている.

dar a mão

…の手を握る

Dê-me a mão.|私の手を握って.

dar a mão à palmatória

自分の非を認める.

dar a mão a...

…を援助する,助ける.

dar as mãos

手を握る.

dar mão (forte) a...

…に手を差し伸べる.

dar uma mão a...

…に手を貸す

Você pode me dar uma mão?|手を貸してもらえますか.

dar-se as mãos

手を結ぶ,手をつなぐ,手を組む.

de boa mão

信頼できる情報源から.

de mão beijada

①努力せずに,やすやすと.

②見返りなしに.

de mão em mão

手から手へ.

de mãos dadas

手をつないで,手に手を取って,手を携えて.

de mãos largas

気前のよい,寛大な.

de mãos limpas

手を汚さないで.

de mãos postas

拝むように.

de mãos vazias

無一文で.

de primeira mão

①じかの,直接の

informação de primeira mão|一次情報.

②新品の.

de segunda mão

①中古の

um carro de segunda mão|中古車.

②間接の,又聞きの

informação de segunda mão|二次情報.

deixar de mão

やめておく.

deixar alguém na mão

…を見捨てる,援助するのを拒む.

deixar nas mãos de...

…に任せる.

em mãos

自ら,自分で,直接.

em mãos seguras

安全に.

em primeira mão

新品の[で],直接の[に],新着の

Quando souber do resultado avisarei em primeira mão.|結果がわかったら真っ先にお知らせします.

estar à mão

近くにある.

estar em boas mãos

信頼できる人のもとにある.

estar nas mãos de alguém

…の掌中にある.

estender a mão a...

①…に救いの手を差し伸べる.

②…に救いを求める,…に支援を求める.

fazer as mãos

爪の手入れをする,マニキュアをする.

ficar na mão

①だまされる.

②機会を逸する.

fora de mão

手に入れにくい,手の届かない,交通の不便な.

jogar de mão

(カードゲームで)親になる.

lançar mão de...

…を利用する,活用する.

largar de mão

①諦める.

②そっとしてやる.

largar mão de...

…を手放す,やめる.

lavar as mãos

責任逃れをする.

levantar a mão contra

脅す,手を下そうと見せかける.

levantar as mãos

手を合わせて嘆願する.

levantar as mãos ao céu

手を合わせて神に感謝する.

levar a mão a...

…に触れる.

mão amiga

味方.

mão de direção

進行方向.

mão de ferro

①厳格性.

②厳格な人,威圧的な人.

mão de pilão

すり鉢,すりこぎ棒.

mão de vaca

けちな人.

mão de veludo

なめらかな手.

mão na roda

容易なもの,都合のよいもの.

mão pesada

不器用な手

ter a mão pesada|不器用である.

mão por mão

親しく,手を取り合って.

Mãos à obra!

作業に取りかかれ.

mãos limpas

高潔さ,誠実さ.

mãos postas

合わせた両手.

meter a mão

①盗む.

②横領する.

③高いお金を払わせる.

meter a mão em...

①…をたたく,引っぱたく.

②…を服従させる.

meter a mão em [na] cara de alguém

…を平手打ちにする.

meter [pôr] mãos à obra

仕事に取り組む.

mudar de mãos

所有者が変わる.

não ter mão de si

自制できない.

não ter mãos a medir

仕事をたくさん抱えている.

nem à mão de Deus Padre

絶対に…ない,どうしても…ない.

passar a mão em...

…を盗む,奪う.

passar a mão na cabeça de...

…を見逃す,許す,甘やかす.

pedir a mão de...

…に求婚する.

pôr a mão em...

①…に介入する,手を入れる.

②…に手が届く,掴む.

pôr [botar] a mão na consciência

良心に聞く.

pôr a mão no arado

働く,労働する.

pôr as mãos

合掌する.

pôr as mãos em...

…を掴む,…に手を出す.

pôr mãos à obra

仕事に取り掛かる.

pôr nas mãos de...

…の手に委ねる.

sentar a mão

ひっぱたく,手を出す.

ser uma mão na roda

大きな助けになる.

sujar as mãos

手を汚す.

ter a mão furada

浪費する.

ter alguém na palma da mão

…を掌で転がす.

ter debaixo da mão

手中に収めている.

ter entre ... as mãos

…を手がける,…に取り組む.

ter mão

中断する,慎重に動く.

ter mão em...

…を阻止する.

ter mão e mando em...

…を支配する.

ter mão leve

①手が早い,すぐに手が出る.

②泥棒である,盗み[すり]を働く.

ter mãos de fada

(特に刺しゅうなどの)手作業がうまい,器用である.

ter mãos para...

…の手作業に向いている,…を器用にこなす.

ter na mão

掌中(手中)に納める,支配する,好きに操る.

ter pela mão

①手に持つ,手に取る.

②管理する,導く,経営する.

última mão

最後の仕上げ.

untar as mãos a...

…を買収する.

vir à mão

和解する.

vir às mãos

争う,けんかする.

voltar de mãos vazias

手ぶらで帰る.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android