プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
não /ˈnɐ̃w̃/
(強調のないときは /nũ/ と発音されることが多い)[副]
❶ いいえ,いや,いやだ(⇔sim)
― Você mora em Tóquio? ― Não, não moro.|「君は東京に住んでいますか」「いいえ」
― Quer um café? ― Não, obrigado.|「コーヒーはいかが」「いいえ,結構です」
― Me ajuda. ― Não.|「手伝って」「いやだよ」
― Ela mentiu. ― Não, não pode ser.|「彼女はうそをついた」「いや,あり得ないよ」
dizer não|ノーと言う.
「いいえ」の言い方
「はい,いいえ」で答える疑問文に「いいえ」と答えるとき,いちばん簡単なのは não を使うことである.
Você vai ? ― Não.|「行きますか」「いいえ」.
疑問文で用いられた動詞を繰り返してもよい.
Você vai ? ― Não, vou.|「行きますか」「いいえ行きません」.
não を文末において念を押すこともある.
Você vai ? ― Não vou, não.|「行きますか」「行かないと言ったら行きません」.
❷ ⸨否定疑問,否定的な断定や命令に対して⸩はい
A senhora não mora em Tóquio? ― Não, não moro.|「あなたは東京に住んでいないんですか」「はい,住んでいません」.
❸ ⸨付加疑問で⸩…でしょう,…ね
Eles vêm, não?|彼らは来るんですよね.
❶ …ではない;⸨否定命令で⸩…してはいけない
Eu não sou estudante.|私は学生ではない
Ele não trabalha muito.|彼はあまり働かない
Ele não me disse nada.|彼は私に何も言わなかった
Não sei nada dele.|私は彼について何も知らない
Não se preocupe comigo.|私のことは心配しないで
Não, não é isso.|いや,そうではない.
❷ ⸨... não⸩…ない
― Pode vir comigo? ― Sim, mas hoje não.|「私と来られますか」「ええ,でも今日は無理です」
― Ele já partiu? ― Ainda não.|「彼はもう出発しましたか」「まだです」
Agora não.|今はだめだ.
❸ ⸨文の一部を否定⸩…ない
É um restaurante não barato, mas muito bom.|それは安くはないがとてもおいしいレストランだ
Ela é de Portugal e não do Brasil.|彼女はポルトガルの出であってブラジルの出ではない
Ele veio não muito depois.|彼はほどなくやって来た.
❹ ⸨否定文の代用として⸩そうでない([注] achar que, pensar que, dizer que, esperar que などの後で)
Acho que não.|そうではないと思う
dizer que não|そうではないと言う
É óbvio que não.|もちろんそうではない.
❺ ⸨複合語で⸩非…,不…
organização não lucrativa|非営利団体
pacto de não agressão|不可侵条約.
[男][[複] nãos]「いいえ」という返事,否定,拒絶
levar um não|拒絶される
um não categórico|断固とした否定[拒絶].
…でない限り
Não lhe dou conselhos a não ser que me peça.|私はあなたに頼まれない限り,アドバイスはしません.
そんなはずがない,そんなばかな.
…ですよね(付加疑問)
Você gosta dela, não é?|彼女のことが好きなんでしょう
Você não gosta dela, não é?|彼女のことは好きじゃないんでしょう.
…ではなく…である
Ela não é portuguesa mas sim brasileira.|彼女はポルトガル人ではなくブラジル人だ.
…だからではなく
Não vou, não que não queira, mas simplesmente não posso.|私が行かないのは,行きたくないからではなくて,単に行けないからだ.
①なぜだめなのですか
― Não posso ir. ― Por que não?|「私は行けません」「どうしてですか」.
②(賛成して)もちろんです,いいですね
― Quer vir comigo? ― Por que não?|「私と一緒に来ますか」「もちろんです」.
さもないと
Vão depressa, quando não perdem o avião.|急いで行きなさい,さもないと飛行機に乗り遅れますよ.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例