プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
pegar /peˈɡax/
[11]⸨[過去分詞] pegado/pego⸩[他]
❶ 受ける,受け止める
pegar uma bola|ボールを受ける
pegar chuva|雨に降られる
A casa pegou fogo.|家が火事になった
A nossa televisão só pegava alguns canais.|私たちのテレビは数チャンネルしか映らなかった
pegar o livro emprestado|本を借りる.
❷ 捕まえる,つかむ,取る,被る
pegar um ladrão|泥棒を捕まえる
pegar um peixe|魚を捕まえる
Eles foram pegos roubando.|彼らは盗みを働いているところを捕まえられた
Vou pegar a minha bolsa.|バッグを取りに行きます.
❸ くっつける,貼りつける
Ele pegou o cartaz na parede.|彼は壁にポスターを貼りつけた.
❹ (乗り物に)乗る
pegar um avião|飛行機に乗る
pegar o ônibus|バスに乗る
Eu peguei um trem para São Paulo.|私はサンパウロ行きの電車に乗った.
❺ (道を)行く
Pegue a primeira à direita.|最初の通りを右に行ってください.
❻ [ブ][話]…に行く,移動する
pegar um cinema|映画に行く.
❼ 迎えに行く
Pegamos você no aeroporto.|あなたを空港まで迎えに行きます.
❽ (病気に)かかる
pegar gripe|インフルエンザにかかる
pegar um resfriado|風邪をひく.
❾ 手に入れる,入手する
pegar um ingresso|入場券を手に入れる.
❿ (癖や習慣を)つける
pegar o hábito da leitura|読書の習慣をつける.
⓫ 理解する
Ele pegou o que eu disse.|彼は私が言ったことを理解した.
⓬ (内容や地域などを)含む
O programa do curso não pega a história contemporânea.|そのコースのカリキュラムには現代史が含まれない
A região de entrega não pega essa área.|配達区域はその地区を含まない.
⓭ (車などが)轢く
O carro pegou a criança.|その車はその子供を轢いた.
[自]
❶ …をつかむ,握る,持つ[+ em]
pegar no lápis|鉛筆を持つ.
❷ 根を下ろす
A tulipa pegou muito bem.|チューリップはしっかりと根を生やした.
❸ (エンジンが)始動する
O carro não pega de jeito nenhum.|車が全然動かない.
❹ (流行や病気が)はやる,広がる.
❺ くっつく;(火が)燃え移る
O fogo pegou no mato.|火が林に燃え移った.
❻ 通用する,受け入れられる,信じられる.
❼ ⸨pegar a +[不定詞]⸩…し始める
De manhã pegou a chover forte.|朝方に雨が強く降り始めた.
❽ (職場に)着く
Ele pegou no serviço às 11 horas.|彼は職場に11時に着いた.
[再]…とけんかする[+ com].
ひっかかり,障害物.
そのまま呑むか拒むかだ,嫌ならやめなさい.
失敗する,評判が悪い.
評判がよい,うける.
…を容赦する,…に手加減する.
評判が悪い,うけない.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例