プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)の解説
vir 1 /ˈvix/
[70]
現在分詞 | vindo | 過去分詞 | vindo |
直説法現在 | venho | vimos | |
vens | vindes | ||
vem | vêm | ||
過去 | vim | viemos | |
vieste | viestes | ||
veio | vieram | ||
半過去 | vinha | vinhamos | |
vinhas | vinheis | ||
vinha | vinham | ||
接続法現在 | venha | venhamos | |
venhas | venhais | ||
venha | venham |
[自]
❶ 来る;(話し手の方に)行く
Venho amanhã.|私は明日来ます
Vem cá.|ここに来て
Venha comigo.|私と一緒に来て.
❷ …に来る[+ a/para]
Ela vem a São Paulo.|彼女はサンパウロに来る
Venha para casa.|家に来てください.
❸ ⸨vir +[不定詞]⸩…しに来る
Ele veio me ver.|彼が私に会いに来た
Venha me buscar.|私を迎えに来て
O que você veio fazer aqui?|ここに何をしに来たのですか.
❹ 帰ってくる,戻ってくる,着く
Já venho.|私はすぐに戻ってきます.
❺ 次に続く
o ano que vem|来年
o mês que vem|来月
a semana que vem|来週.
❻ …から来る[+ de]
vir de São Paulo|サンパウロから来る.
❼ …産である,…出身である[+ de]
Este vinho vem do Porto.|このワインはポルト産である
Aquele jogador veio do Brasil.|あの選手はブラジル出身だった.
❽ …から生じる[+ de]
O sucesso vem do esforço.|成功は努力による.
❾ …から由来する,派生する[+ de]
O português vem do latim.|ポルトガル語はラテン語に由来する.
❿ 起こる,現れる
Depois da tempestade, vem a bonança.|[諺](嵐の後に快晴が来る→)苦あれば楽あり.
⓫ (脳裏に)浮かぶ,去来する
Veio-me uma ideia.|考えがひらめいた.
⓬ ⸨助動詞的に⸩⸨vir +[現在分詞]⸩ずっと…している,だんだん…してくる
Venho dizendo isso desde o começo.|私は初めからずっとこう言っている.
[再]…に近寄る,向かう[+ a/para]
Venha-se a mim.|私に近寄りなさい.
①用件を述べる.
②仕事ができることを証明する.
①関心や注意を示さない.
②参加が認められない.
ばかを言うな,冗談じゃない.
これは一体何だ.
…になる
Ela veio a ser uma grande atriz.|彼女は偉大な女優になった.
都合よく現れる.
①…してから戻る.
②…したばかりである.
…と会う,…を探す.
vir 2
[活用]⇒ver
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)について 情報 | 凡例