プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
бирю́льк|а
複生-лек[女2]((通例複))
①積まれた駒から他の駒を動かさないように1つ1つフック状の道具で取ってゆく遊び;その駒
②((話))つまらないもの
игра́ть в ‐бирю́льки
つまらないことをする;無駄に時を過ごす
複生-лек[女2]((通例複))
①積まれた駒から他の駒を動かさないように1つ1つフック状の道具で取ってゆく遊び;その駒
②((話))つまらないもの
つまらないことをする;無駄に時を過ごす
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...