бить

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

би́ть [ビーチ]

[ビーチ]бью́, бьёшь 命бе́й 受過-тый[不完]〔beat, break〕

①〔完по//би́ть〕〈в/о[対]/по[与]を〉打つ;〚スポ〛キックする,ゴールに打ち込む;〈[対]〉打つ,殴る;〈[対]〉負かす

//би́ть молотко́м по гвоздю́|金づちで釘を打つ

бо́льно //би́ть|ひどく殴る

//би́ть по воро́там|ゴールに打ち込む

//би́ть проти́вника|敵を負かす

//би́ть 「в це́ль [мѝмо це́ли]|的に当る[外す](★比喩的にも)

②〔完про//би́ть -бьёт 過про́бил/-и́л, -и́ла, про́било/-и́ло〕((無人称でも))〈[対]/無補語〉打って音を出す,何かを告げる

Часы́ бью́т по́лдень.|時計が正午を打つ

Бьёт ше́сть часо́в.|((無人称))6時(の鐘など)が鳴る

//би́ть в ко́локол|鐘をつく

//би́ть в ладо́ши|拍手する

//би́ть в бараба́н|太鼓を叩く

Бью́т зени́тки.|高射砲が咆哮(ほうこう)する

③〔完раз//би́ть〕〈[対]〉打って壊す

//би́ть стёкла [посу́ду]|ガラス[食器]を割る

④((不完))〈[対]〉狩猟[狩漁]をする,撃ち殺す

//би́ть пти́цу|鳥を撃つ

//би́ть ры́бу|(銛(もり)などで突いて)魚を捕る

⑤〈из[生]〉〈ライフルなどで〉射撃する;〈по[与]/無補語〉…に打撃を与える,…を苦しめる,叩く,…に矛先を向ける

Ружьё бьёт на ты́сячу ме́тров.|銃は射程が千メートルだ

Зако́н бьёт по права́м гра́ждан.|その法は市民権を脅かしている

Э́то //би́ть по на́шим интере́сам|それは我々の利益を損なうものだ

//би́ть по карма́ну|財布を直撃する,散財させる

⑥((3人称))((俗))〈[対]〉震えさせる

Его́ бьёт озно́б.|彼は悪寒で震えている

⑦〈無補語〉(水・精力・意欲などが)ほとばしり出る

Бьёт фонта́н.|噴水が吹き上がっている

//би́ть ключо́м|(泉が)こんこんと湧き出ている;(情熱・意欲が)どんどん湧いてくる

⑧〈[対]〉(工場で)製造する

//би́ть моне́ту|貨幣を鋳造する

//би́ть ма́сло|バターを作る

//би́ть ше́рсть|ウールを梳(す)く

⑨((話))〈на[対]を〉獲得しようとする

//би́ть на эффе́кт|効果を狙う

⑩〈[造]〉羽ばたく,〈尾を〉激しく振る

//би́ть трево́гу

警報[警鐘]を鳴らす

//би́ть наверняка́

慎重には慎重を期して行動する

битьё

[中4]

//битьё посу́ды|食器を壊すこと

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例