プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
би́ть [ビーチ]
[ビーチ]бью́, бьёшь 命бе́й 受過-тый[不完]〔beat, break〕
①〔完по//би́ть〕〈в/о[対]/по[与]を〉打つ;〚スポ〛キックする,ゴールに打ち込む;〈[対]〉打つ,殴る;〈[対]〉負かす
//би́ть молотко́м по гвоздю́|金づちで釘を打つ
бо́льно //би́ть|ひどく殴る
//би́ть по воро́там|ゴールに打ち込む
//би́ть проти́вника|敵を負かす
//би́ть 「в це́ль [мѝмо це́ли]|的に当る[外す](★比喩的にも)
②〔完про//би́ть -бьёт 過про́бил/-и́л, -и́ла, про́било/-и́ло〕((無人称でも))〈[対]/無補語〉打って音を出す,何かを告げる
Часы́ бью́т по́лдень.|時計が正午を打つ
Бьёт ше́сть часо́в.|((無人称))6時(の鐘など)が鳴る
//би́ть в ко́локол|鐘をつく
//би́ть в ладо́ши|拍手する
//би́ть в бараба́н|太鼓を叩く
Бью́т зени́тки.|高射砲が咆哮(ほうこう)する
③〔完раз//би́ть〕〈[対]〉打って壊す
//би́ть стёкла [посу́ду]|ガラス[食器]を割る
④((不完))〈[対]〉狩猟[狩漁]をする,撃ち殺す
//би́ть пти́цу|鳥を撃つ
//би́ть ры́бу|(銛(もり)などで突いて)魚を捕る
⑤〈из[生]〉〈ライフルなどで〉射撃する;〈по[与]/無補語〉…に打撃を与える,…を苦しめる,叩く,…に矛先を向ける
Ружьё бьёт на ты́сячу ме́тров.|銃は射程が千メートルだ
Зако́н бьёт по права́м гра́ждан.|その法は市民権を脅かしている
Э́то //би́ть по на́шим интере́сам|それは我々の利益を損なうものだ
//би́ть по карма́ну|財布を直撃する,散財させる
⑥((3人称))((俗))〈[対]〉震えさせる
Его́ бьёт озно́б.|彼は悪寒で震えている
⑦〈無補語〉(水・精力・意欲などが)ほとばしり出る
Бьёт фонта́н.|噴水が吹き上がっている
//би́ть ключо́м|(泉が)こんこんと湧き出ている;(情熱・意欲が)どんどん湧いてくる
⑧〈[対]〉(工場で)製造する
//би́ть моне́ту|貨幣を鋳造する
//би́ть ма́сло|バターを作る
//би́ть ше́рсть|ウールを梳(す)く
⑨((話))〈на[対]を〉獲得しようとする
//би́ть на эффе́кт|効果を狙う
⑩〈[造]〉羽ばたく,〈尾を〉激しく振る
警報[警鐘]を鳴らす
慎重には慎重を期して行動する
[中4]
//битьё посу́ды|食器を壊すこと