бороться

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

боро́ться [バローッツァ]

[バローッツァ]борю́сь, бо́решься 命бори́сь[不完]〔wrestle, fight〕

①闘う,格闘する

//боро́ться 「до конца́ [упо́рно]|最後まで[我慢強く]戦う

//боро́ться сме́ло|勇敢に戦う

②根気よく闘う;〈за[対]の獲得を目指して〉闘う

//боро́ться за пе́рвое ме́сто|1位を目指して戦う

//боро́ться за ми́р|平和のために戦う

③〈с[造]〉〈…を相手に〉闘う;〈感情などに〉抗う;〈про̀тив[生]に対して〉闘う

//боро́ться с боле́знью|病気と闘う,闘病する

//боро́ться с конкуре́нтами|ライバルと戦う

//боро́ться про̀тив предрассу́дков|偏見と戦う

//боро́ться со сно́м|眠気[睡魔]と戦う

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む