будто

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

бу́дто [ブーッタ]

[ブーッタ][接]〔apparently, as if〕

①((比較・比喩))まるで,あたかも;…かのように(★что̀より信憑性が低い)

О́н говори́л, //бу́дто са́м ви́дел.|彼は自分で見たかのように話した

Я́ уста́л, //бу́дто рабо́тал це́лый де́нь.|丸1日働いたように疲れた

②[助]((推測))…のようだ

③((話))((通例疑問文で,反語))まさか…

У́ж //бу́дто вы́ та́к спеши́те?|そんなにお急ぎでもないくせに

④((話))((否定文で))…していないはずはない

как //бу́дто (бы)

((話))まるで…のように

О́н молчи́т, как //бу́дто ничего́ не зна́ет.|彼はまるで何も知らないかのように黙っている

как //бу́дто и не́ было

まるでなかったように

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む