プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ва́ньк|а
複生-нек(女2変化)[男]
①((旧・話))(馬も装具も粗末な)辻馬車の御者
②((俗))純朴であまり利口でない人
валя́ть [лома́ть] ‐ва́ньку
(1)悪ふざけする;ばかな振る舞いをする
(2)無為に時間を過ごす
複生-нек(女2変化)[男]
①((旧・話))(馬も装具も粗末な)辻馬車の御者
②((俗))純朴であまり利口でない人
(1)悪ふざけする;ばかな振る舞いをする
(2)無為に時間を過ごす
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...