プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ведь [ヴィチ]
[ヴィチ](★無アクセント)
①[接]だって,…だから
Ложи́сь спа́ть пора́ньше, //ведь за́втра на рабо́ту.|明日は仕事だから早めに寝なさいよ
②[助]…でしょう?
Ты́ //ведь уже́ обе́дал?|お昼ご飯はもう食べたでしょう
да //ведь
((感嘆))あら,まあ,おや
[ヴィチ](★無アクセント)
①[接]だって,…だから
Ложи́сь спа́ть пора́ньше, //ведь за́втра на рабо́ту.|明日は仕事だから早めに寝なさいよ
②[助]…でしょう?
Ты́ //ведь уже́ обе́дал?|お昼ご飯はもう食べたでしょう
((感嘆))あら,まあ,おや
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...