プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
вини́ть
-ню́, -ни́шь[不完]〈[対] в[前]/за[対]〉…が…に対して罪がある[悪い]と考える;…を…のことで非難する
Во всём вини́ самого́ себя́.|全てにおいて自分が悪いと思え
Не вини́(те) меня́ за опозда́ние.|私が遅刻したのを責めないで下さい
-ню́, -ни́шь[不完]〈[対] в[前]/за[対]〉…が…に対して罪がある[悪い]と考える;…を…のことで非難する
Во всём вини́ самого́ себя́.|全てにおいて自分が悪いと思え
Не вини́(те) меня́ за опозда́ние.|私が遅刻したのを責めないで下さい
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...