プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
вод|а́ [ヴァダー]
[ヴァダー]対во́ду 複во́ды, во́д, во́дам/((旧))вода́м ( на́/по́д воду, на/под во́ду)[女1]〔water〕
①水,水分
питьева́я //вода́|飲料水
жёсткая [мя́гкая] //вода́|硬[軟]水
морска́я //вода́|海水,鹹水(かんすい),潮
пре́сная //вода́|淡水
речна́я //вода́|川の水
водопрово́дная //вода́=//вода́ из-под кра́на|水道水
тяжёлая //вода́|重水
стака́н ‐воды́|グラス1杯分の水
Воды́, пожа́луйста!|水を下さい(★通例生格で)
ходи́ть за ‐водо́й [((俗))по́ воду]|水汲みに通う([比較]湯水は熱い順にкипято́к [кипя́щая вода́] 熱湯,沸騰した湯 >горя́чая вода́ 熱い湯 >тёплая вода́ 温かい湯 >кипяти́льник [кипячёная вода́] 湯冷まし >холо́дная вода́ 冷水)
②(果汁・化粧用などの)液体
фрукто́вая //вода́|果汁
брусни́чная //вода́|コケモモジュース
туале́тная //вода́|オードトワレ
ро́зовая //вода́|バラ水,ローズウォーター
③水位,水嵩,(河川・湖沼・海の)面;((複))(広々とした)川面,湖面,海原;〚スポ〛(ボート競技など)水路
по ‐воде́|船旅で,船便で
е́хать ‐водо́й|船旅をする
высо́кая [ма́лая] //вода́|高い[低い]水位[潮位]
В село́ идёт больша́я //вода́.|村に洪水が押し寄せてきている
спусти́ть ло́дку 「на́ воду [на во́ду]|ボートを水路に下す
опусти́ться 「под во́ду [по́д воду]|水に潜る;水没する
уйти́ под во́ду|潜水する;浸水する
④((複))水域,海域
вну́тренние во́ды|内国水域
территориа́льные во́ды|領海
⑤((複))流,水流
весе́нние во́ды|春の雪解け水
грунтовы́е во́ды|地下水
⑥((複))鉱泉,温泉;その保養地
лечи́ться на во́дах|湯治する
минера́льные во́ды|鉱泉
пое́хать на во́ды|温泉地へ出かける
⑦((単))空虚な言葉の羅列;((話))駄弁,無駄
в те́ксте мно́го ‐воды́|本文には無駄が多い
⑧(宝石の)純度
((話))大の親友である,水も漏らさぬ仲である
((話))…に尻を持ち込む,気の弱い相手に押しつける
白日の下にさらす
((話))見てきたかのように言い当てる[予言する]
元気がない,しょげた
長々と無駄話をする,油を売る
〈人の〉有利になるよう言う[計らう]
((話))長い月日がたった
行方をくらます,足跡を隠す
((話))油を売る
〚医〛羊水
〚医〛緑内障(глауко́ма)
〚医〛黒内障(そこひ)