プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
выруча́ть
[不完]/вы́ручить-чу, -чишь 命-чи 受過-ченный[完]〔help out〕〈[対]〉
①(窮地を)救う
Вы́ручи меня́ до зарпла́ты.|給料日まで助けてくれ(借金の申し込み)
②((話))〈代金・もうけを〉手に入れる
//выруча́ться
[不完]/[完]
①(窮地から)脱出する
②(代金・もうけが)手に入る
③((不完))〔受身〕
[不完]/вы́ручить-чу, -чишь 命-чи 受過-ченный[完]〔help out〕〈[対]〉
①(窮地を)救う
Вы́ручи меня́ до зарпла́ты.|給料日まで助けてくれ(借金の申し込み)
②((話))〈代金・もうけを〉手に入れる
[不完]/[完]
①(窮地から)脱出する
②(代金・もうけが)手に入る
③((不完))〔受身〕
二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...