вырывать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

вырыва́ть1

[不完]/вы́рвать-рву, -рвешь 命-рви 受過-анный[完]〔pull out, tear out〕〈[対]〉

①(一気に)抜く,引き抜く,引いて取る;引ったくる

//вырыва́ть листо́к из записно́й кни́жки|手帳からページを引き破る

//вырыва́ть зу́бы|歯を抜く

②抜き出す,抜き取る

//вырыва́ть отде́льный фа́кт|1つの事実のみを抜き出す

③((話))(無理強いをして)手に入れる

//вырыва́ть призна́ние|強引に認めさせる

//вырыва́ть из го́рла|((話))強引に手に入れる

//вырыва́ть из се́рдца [души́]

強いて忘れ去る

вырыва́ть2

[不完]/вы́рыть-рою, -роешь 命-рой 受過-тый[完]〔dig (up)〕((話))〈[対]〉掘り出す,探し出す,発掘する

//вырыва́ться1

[不完]/[完]

①掘って出る

②くぼむ,深く入り込む

③((不完))〔受身〕

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...

入梅の用語解説を読む