プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
вышиба́ть
[不完]/вы́шибить-бу, -бешь 命-би 受過-бленный[完]((話))〈[対]〉叩き落とす;叩き出す,追い払う
//вышиба́ть ду́шу [ду́х]
((俗))殴り殺す
кли́ном [коло́м] не вы́шибешь
…の考えをどうしても変えさせられない
//вышиба́ться
[不完]〔受身〕
[不完]/вы́шибить-бу, -бешь 命-би 受過-бленный[完]((話))〈[対]〉叩き落とす;叩き出す,追い払う
((俗))殴り殺す
…の考えをどうしても変えさせられない
[不完]〔受身〕
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...