プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ги́бнуть
-ну, -нешь 命-ни 過ги́б/-ул, -бла,погиба́ть[不完]/поги́бнуть能過-бший 副分-ув[完]〔perish〕
①滅亡する,破滅する,非業の死を遂げる
//ги́бнуть на войне́|戦死する
②破綻する,駄目になる
Его́ тала́нт ги́бнет.|彼の才能は駄目になりつつある
-ну, -нешь 命-ни 過ги́б/-ул, -бла,погиба́ть[不完]/поги́бнуть能過-бший 副分-ув[完]〔perish〕
①滅亡する,破滅する,非業の死を遂げる
//ги́бнуть на войне́|戦死する
②破綻する,駄目になる
Его́ тала́нт ги́бнет.|彼の才能は駄目になりつつある
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...