プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ги́бнуть
-ну, -нешь 命-ни 過ги́б/-ул, -бла,погиба́ть[不完]/поги́бнуть能過-бший 副分-ув[完]〔perish〕
①滅亡する,破滅する,非業の死を遂げる
//ги́бнуть на войне́|戦死する
②破綻する,駄目になる
Его́ тала́нт ги́бнет.|彼の才能は駄目になりつつある
-ну, -нешь 命-ни 過ги́б/-ул, -бла,погиба́ть[不完]/поги́бнуть能過-бший 副分-ув[完]〔perish〕
①滅亡する,破滅する,非業の死を遂げる
//ги́бнуть на войне́|戦死する
②破綻する,駄目になる
Его́ тала́нт ги́бнет.|彼の才能は駄目になりつつある
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...